Origineel
Un hombre ajado que anda
cubierto de harapos
asoma por cualquier
camino, suplicante.
Tiende su mano
temblorosa y pide:
Ámame así como soy. Todo hombre tiene
algo de rey muy dentro,
tiene su trono y su bastón
de ordeno y mando.
Hoy este golpe
de su cetro dice:
Ámame así como soy. Traigo a la espalda
un saco muy pesado y viejo
que tiene adentro acumuladas
mis angustias.
Si vas a amar mi cuerpo
súmale su peso,
y ámame así como soy. Ruego, suplico, tomo, robo,
pido, me doy, amo
y hay que amarme
así como soy. Todo hombre tiene
su egoísmo innato
de esponja o pulpo
que lo absorbe todo.
Ábrete y déjame envolver
tu cuerpo:
Ámame así como soy. A veces tengo
tanto amor encima
que tengo que ir
y repartirme en besos.
No quiero sentirme
culpable nunca.
Ámame así como soy. Y cuando me dé
por recorrer el mundo
con mi ansiedad
de acariciar ciudades.
Ponte detrás
de cada puerta abierta
y ámame así como soy.
Vertaling
Een versleten man die loopt
bedekt met lompen
zweef voor iedereen
manier, pleiten.
Hij steekt zijn hand uit
beven en vraagt:
Hou van me zoals ik ben. Elke man heeft
Iets koning diep van binnen
hij heeft zijn troon en zijn staf
bevel en bevel.
Vandaag deze klap
van zijn scepter zegt hij:
Hou van me zoals ik ben. Ik kom op mijn rug
een hele zware en oude zak
die zich binnenin heeft opgehoopt
mijn angsten.
Als je van mijn lichaam gaat houden
voeg uw gewicht toe,
en hou van me zoals ik ben. Ik smeek, pleit, neem, steel,
Ik vraag, ik geef, ik hou van
en je moet van me houden
zoals ik ben. Elke man heeft
zijn aangeboren egoïsme
spons of octopus
die alles opneemt.
Doe open en laat me inpakken
jouw lichaam:
Hou van me zoals ik ben. soms heb ik
zoveel liefde bovenop
ik moet gaan
en verspreidde me in kusjes.
Ik wil niet voelen
nooit schuldig.
Hou van me zoals ik ben. En als ik geef
om de wereld rond te reizen
met mijn angst
om steden te strelen.
Achter raken
van elke open deur
en hou van me zoals ik ben.