Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

Nana Mouskouri

Songtekst:

Le temps qu'il nous reste

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Nana Mouskouri – Le temps qu’il nous reste ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Le temps qu'il nous reste? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Nana Mouskouri!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van Nana Mouskouri te vinden zijn!

Origineel

Quelle importance le temps qu’il nous reste
Nous aurons la chance de vieillir ensemble
Au fond de tes yeux vivra ma tendresse
Au fond de mon cœur vivra ta jeunesse

Comme une prière du temps de l’enfance
Ces mots sur tes lèvres me donnent confiance
Je nous imagine ta main dans la mienne
Nos moindres sourires voudront dire je t’aime

Mais l’un de nous s’en ira le premier
Il fermera ses yeux à jamais
Dans un tout dernier sourire
Et l’autre en perdant la moitié de sa vie
Restera chaque jour dans la nuit
Son cœur bien sûr battra,
Mais pour qui, mais pourquoi?

Ton pas résonne la porte s’entrouvre
Mon cœur bat plus vite et je te retrouve
Quand nos mains se tiennent j’oublie tout le reste
J’ai l’impression même que le temps s’arrête.

Mais l’un de nous s’en ira le premier
Il fermera ses yeux à jamais
Dans un tout dernier sourire
Un jour l’un de nous sera trop fatigué
S’en ira presque heureux le premier
Et l’autre s’en tarder viendra le retrouver

Je nous imagine ta main dans la mienne
Nos moindres sourires voudront dire je t’aime

Vertaling

Wat is het belang van de tijd die ons rest,
Dat wij het geluk zullen hebben samen oud te worden.
Diep in jouw ogen zal mijn tederheid levend blijven
Diep in mijn hart zal jouw jeugd voortleven.

Zoals een gebed in de kindertijd,
Geven deze woorden op jouw lippen mij vertrouwen,
Ik zie ons voor me, jouw hand in de mijne,
Elk glimlachje zal betekenen ‘ik houd van je’.

Maar een van ons zal het eerst moeten gaan,
Zal zijn ogen voor altijd sluiten
In een allerlaatste glimlach.
En de ander zal door het verlies van zijn wederhelft
Elke dag doorbrengen als in een nacht.
Zijn hart zal natuurlijk blijven kloppen,
Maar voor wie, maar waarom?

Jouw tred weerklinkt, de deur gaat op een kier,
Mijn hart gaat sneller kloppen en ik vind je terug.
Als onze handen elkaar vasthouden vergeet ik al de rest,
Ik heb zelfs de indruk dat de tijd stopt.

Maar een van ons zal het eerst moeten gaan,
Hij zal zijn ogen voor altijd sluiten
In een allerlaatste glimlach.
Op een dag zal een van ons te moe zijn,
Zal bijna gelukkig als eerste gaan
En de ander zal hem zonder dralen achternakomen.

Ik zie ons voor me, jouw hand in mijn hand,
De kleinste glimlach zal zeggen ’ik houd van je’.