Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

negra li

Songtekst:

o que é bom dura para sempre

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: negra li – o que é bom dura para sempre ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van o que é bom dura para sempre? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van negra li!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van negra li te vinden zijn!

Origineel

Me dê a mão, me abraça. Viaja comigo pro céu. Sou gavião, levanto a taça. Com muito orgulho, pra delírio da fiel. Um brinde ao jubileu de prata. Convido a massa, pra comemorar. Explode um grito na galera. Tem gol de fera, para delirar. Hoje sou criança. Reino encantado de brinquedo e fantasia. Na minha lembrança. Sonhei dourado e brinquei de poesia. Vou te levar pro infinito. Vou te beijar do jeito mais bonito. Ai que gostoso amor, ai que saudade. Te amo, te amo de verdade. Maravilhas. Fadas e rainhas, mil heróis na minha história. O que é bom dura pra sempre. Fica guardado na memória. Tem pierrô. Pierrô arlequim colombina. Todo mundo quer sambar. Se enroscar na serpentina. Olha pra mim abre o teu sorriso. É carnaval sou rei do riso. Vou gargalhar, quero alegria. Lavar a alma com o som da bateria

Vertaling

Pak mijn hand, hou me vast. Reis met mij naar de hemel. Ik ben een havik, ik hef de beker. Met trots, tot vreugde van de gelovigen. Een toast op het zilveren jubileum. Ik nodig de massa’s uit om te vieren. Het geschreeuw van de menigte explodeert. Dat is het doel van een beest, tot delirium. Vandaag ben ik een kind. Een betoverd koninkrijk van speelgoed en fantasie. In mijn herinnering. Ik droomde gouden en speelde met poëzie. Vou te levar pro infinito. Ik wil dat je het zo goed mogelijk doet. Ai que gostoso amor, ai que saudade. Te amo, te amo de verdade. Wonderen. Feeën en koninginnen, duizend helden in mijn verhaal. Wat goed is, duurt eeuwig. Het blijft in mijn geheugen. Het heeft pierrô. Pierrô harlequim colombina. Iedereen wil samba dansen. Raak verstrikt in de serpentine. Kijk me aan, open je glimlach. Het is carnaval, ik ben de koning van het lachen. Ik zal lachen, ik wil vreugde. Ik zal mijn ziel wassen met het geluid van de trommels