Origineel
Eu prefiro acreditar que é mentira. É brilho demais para um só olhar. É inspiração demais é muita lira. Mas meus velhos olhos não queriam me enganar. Ela é negra negritude que fascina. Senhora menina menina senhora me descontrolou. Ao expor seu lindo visual nesta retina. Sua voz que ao próprio canto encantou. Hoje eu vi um lindo negro anjo. Anjo negro lindo anjo. Negra Angela. É que vi um lindo negro anjo. Anjo negro lindo anjo. Negra Angela. Aquele corpo inteiro. Me deixou cabreiro. E esse instinto masculino vive a me cobrar. Ah, se eu fosse o primeiro. Segundos nem terceiros ocupariam meu lugar
Vertaling
Ik geloof liever dat het een leugen is. Het is te veel schittering voor één blik. Het is te veel inspiratie, het is te veel lier. Maar mijn oude ogen wilden me niet voor de gek houden. Ze is een zwartheid die fascineert. Señora menina menina senhora me descontrolou. Om je mooie zicht op je netvlies te tonen. Haar stem die op haar eigen lied betoverde. Vandaag zag ik een mooie zwarte engel. Anjo negro lindo anjo. Zwarte Angela. Ik zag een mooie zwarte engel. Anjo negro lindo anjo. Negra Angela. Dat hele lichaam. Het maakte me kwaad. En dat mannelijke instinct blijft me opladen. Ah, was ik maar eerst. Tweede en derde zouden mijn plaats niet innemen