Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

nekfeu

Songtekst:

martin eden

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: nekfeu – martin eden ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van martin eden? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van nekfeu!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van nekfeu te vinden zijn!

Origineel

[Intro] C’est le retour de Ken Masters Kenshin, Kentaro, Ken ken ta sœur [Refrain 1] On veut tous se mettre bien, rien ne sert de nier On est là, on bougera pas de là maintenant qu’on y est Y a que quand j’suis premier que j’reste à ma place Et y a que quand j’suis premier que j’reste à ma place Ça, c’est pour les miens, nos destins sont liés On est là, on bougera pas de là maintenant qu’on y est Y a que quand j’suis premier que j’reste à ma place Et y a que quand j’suis premier, yeah [Couplet 1] C’est sur la Seine que les premières lueurs du matin déteignent L’humanité meurt depuis qu’on a quitté l’Jardin d’Éden On a le rêve dans le cœur, le cauchemar dans les veines Mais plus je monte et plus j’m’identifie à Martin Eden Moi, j’suis un babtou à part ; j’vois plein de babtous pompeux Mais sache que les babtous comme moi N’aiment pas les babtous comme eux Surtout quand les babtous ont peur Tout l’monde m’invite dans les plans Fils de pute, bien sûr qu’c’est plus facile pour toi quand t’es blanc Les riches font partie des plus radins dans cet empire de piranhas Parfois, j’reconnais même plus ma patrie comme mon pote Iranien T’oublies tout tellement tu rappes, hein, obligé d’se mentir un peu Du genre : si jamais j’mets c’panier du premier coup, tout ira bien J’ai jamais tté-gra, t’as rien quand tu taffes peu Il m’faut un casque intégral J’vais braquer l’industrie comme les Daft Punk [Pont] J’vais transformer en S dollar le S du S-Crew, ouais [Refrain 2] Ça, c’est pour les miens, nos destins sont liés On est là, on bougera pas de là maintenant qu’on y est Y a que quand j’suis premier que j’reste à ma place Et y a que quand j’suis premier que j’reste à ma place On veut s’mettre bien, rien ne sert de nier On est là, on bougera pas de là maintenant qu’on y est Y a que quand j’suis premier que j’reste à ma place Et y a que quand j’suis premier, yeah, yeah [Couplet 2] J’devais bicrave cette beuh mais j’m’allume un bédo Puis deux, puis un autre Et j’oublie tout sur cette putain de mélodie de piano J’pense à c’garçon si fier, un jour, ses soucis s’intensifièrent Dire qu’on s’est vus hier, aujourd’hui, il survit sur une civière Subir un traumatisme mais t’remettre à moitié Entre médicaments et came Autrement dit, la trame est dramatique Mais, pour faire la fête, pas besoin d’méthamphétamine En fait, t’es faible, frère, mais maintenant fais ta vie J’mets la nitro, j’veux une femme ni trop bête ni trop belle J’fume de l’hydroponique, j’bois de l’hydromel On embarque tout l’équipage ou le bateau ne part pas Si tu parles de ceux qui parlent, fais pas croire que tu parles pas J’ai vomi dans la Benzo, de mon homie Kezo Nouveau hoodie Kenzo, c’est comme ça que Ken zone J’me téléporte dans la Batcave, j’aime pas les porcs mais pas que “Bla bla bla bla bla” : ta gueule, j’ai claqué les portes comme un baqueu Ceux qui n’aiment pas le petit Grec seront en rogne J’m’en tape tant que mes tigresses ronronnent Mes ennemis sont en bad vu qu’ils sont en bas de L’échelle, et j’me fais lécher par les modèles d’Aubade Ah, rien ne sert de nier, y a pas meilleur que nous, y a Connectés aux piliers de L.A. jusqu’à ‘ke-New-Yor’ Voyage en avion, on a pris un billet On a fait le show et on a pris un billet [Refrain 2] Ça, c’est pour les miens, nos destins sont liés On est là, on bougera pas de là maintenant qu’on y est Y a que quand j’suis premier que j’reste à ma place Et y a que quand j’suis premier que j’reste à ma place On veut s’mettre bien, rien ne sert de nier On est là, on bougera pas de là maintenant qu’on y est Y a que quand j’suis premier que j’reste à ma place Et y a que quand j’suis premier, yeah, yeah [Outro] J’vais transformer en S dollar le S du S-Crew Transformer en S dollar le S du S-Crew Transformer en S dollar le S du S-Crew Après 1995, il me semble qu’il manque un K Rien ne sert de nier ! J’vais l’faire en mode Tupac… Rien ne sert de nier ! S-Crew Hugz, t’es en feu sur celle-là !

Vertaling

[Intro] Het is de terugkeer van Ken Masters Kenshin, Kentaro, Ken ken je zus [Refrein 1] We willen allemaal met elkaar opschieten, het heeft geen zin om dat te ontkennen. We zijn hier, we gaan niet weg nu we hier zijn. Ik ben de enige die op mijn plaats blijft als ik de eerste ben. En alleen als ik de eerste ben, blijf ik op mijn plaats Dat is voor mijn volk, onze lotsbestemmingen zijn verbonden We zijn hier, we gaan niet weg nu we hier zijn. Ik ben de enige die op mijn plaats blijft als ik de eerste ben. En alleen als ik eerst ben, ja [Vers 1] Het is op de Seine dat het eerste licht van de ochtend weerkaatst De mensheid is al aan het sterven sinds we de Hof van Eden verlieten We hebben de droom in ons hart, de nachtmerrie in onze aderen Maar hoe hoger ik kom, hoe meer ik me identificeer met Martin Eden Ik ben een speciaal soort babtu; Ik zie veel pompeuze babtu Maar weet dat babtous zoals ik Ik hou niet van babes zoals zij Ik weet niet zeker of ik gelijk heb of niet. Iedereen nodigt me uit in de plannen Klootzak, natuurlijk is het makkelijker voor je als je blank bent De rijken zijn enkele van de goedkoopste in dit piranha-rijk Soms herken ik mijn land niet eens, zoals mijn Iraanse vriend Je vergeet alles zo vaak je rapt, dat je tegen jezelf moet liegen Zoals: als ik deze mand de eerste keer om doe, komt alles goed Ik heb het nooit geproefd, je hebt niets als je niet rapt Ik heb een integraalhelm nodig Ik ga de industrie beroven zoals Daft Punk [Bridge] Ik ga de S in de S-Crew veranderen in een dollar S, ja [Refrein 2] Dit is voor mijn volk, ons lot is verbonden We zijn hier, we gaan nergens heen nu we hier zijn. Alleen als ik de eerste ben, blijf ik op mijn plaats En alleen als ik de eerste ben, blijf ik op mijn plaats We willen goed zijn, het heeft geen zin om dat te ontkennen. We zijn hier, we gaan niet weg nu we hier zijn. Ik moet de eerste zijn die op mijn plaats blijft, ik moet op mijn plaats blijven En alleen als ik eerst ben, ja, ja [Vers 2] Ik moest die wiet halen, maar ik heb een joint opgestoken. Ik ben een beetje een puinhoop, Ik ben een beetje een puinhoop, Ik ben een beetje een puinhoop En ik vergeet die verdomde pianomelodie Ik denk aan die trotse jongen, op een dag, zijn problemen werden groter Ik heb hem gisteren gezien, vandaag overleeft hij op een brancard Ik ga degene zijn die degene is die degene is die degene is die degene is die degene is die degene is Tussen drugs en dope Met andere woorden, de plot is dramatisch Maar je hebt geen methamphetamines nodig om te feesten Je bent zwak, broeder, maar krijg nu een leven Ik zit op nitro, ik wil een vrouw die niet te dom of te mooi is Ik rook hydrocultuur, ik drink mede We nemen de hele bemanning mee of het schip zal niet vertrekken. Als je praat over de mensen die praten, doe dan niet alsof je niet praat Ik heb overgegeven in de Benzo, van mijn homie Kezo Nieuwe Kenzo hoodie, dat is hoe Ken zone Ik teleporteer naar de Batcave, ik hou niet van varkens, maar niet alleen “Blah blah blah blah blah” : hou je kop, ik sloeg de deuren dicht als een varken Degenen die de kleine Griekse jongen niet mogen, zullen boos zijn Het kan me niet schelen, zolang mijn tijgers maar spinnen Mijn vijanden zijn slecht omdat ze op de bodem van En ik word gelikt door de Aubade modellen Ah, het heeft geen zin om het te ontkennen, er is niemand beter dan wij, er is Verbonden met de pijlers van L.A. helemaal tot aan ‘ke-New-Yor Vliegreizen, we hebben een ticket We hebben de show gedaan en we hebben een ticket [Refrein 2] Dit is voor mijn volk, ons lot is verbonden We zijn hier, we gaan hier niet weg nu we hier zijn. Ik sta alleen op de eerste plaats als ik op de eerste plaats sta als ik op de eerste plaats sta En alleen als ik de eerste ben, blijf ik op mijn plaats We willen goed zijn, het heeft geen zin om dat te ontkennen. We zijn hier, we gaan niet weg nu we hier zijn. Ik moet de eerste zijn die op mijn plaats blijft, ik moet op mijn plaats blijven En alleen als ik eerst ben, ja, ja [Outro] Ik ga de S in de S-Crew veranderen in een S-dollar Ik ga de S in de S-Crew veranderen in een S-dollar. Ik ga de S in de S-Crew veranderen in een S-dollar. Verander de S in de S-Crew in een S-dollar Na 1995, denk ik dat er een K ontbreekt Rien ne sert de nier ! Ik doe het in Tupac mode… Rien ne sert de nier ! S-Crew Hugz, t’es en feu sur celle-là !