Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: nevilton Songtekst: crônica

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: nevilton - crônica ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van crônica? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van nevilton! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter n van nevilton en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals crônica .

Origineel

Se eu desço, quer que eu suba. Se eu subo, me quer no chão. Se eu me levanto, me derruba. Se eu derrubo, sou o vilão. Mas não esquento mais a juba. Nem perco a respiração. Pois o amor em flauta ou tuba. Sopra a vida o coração. Sopra a vida o coração. Ela sempre foi minha preferida. Fez tudo ter sentido em toda ação. Do meu jardim a mais bela margarida. É a chuva fina e doce em meu sertão. E agora tudo tem alguma graça. Até se já não temos mais cachaça. Pois tudo melhor quando ela me abraça. E tudo passa, tudo passa. E sopra a vida o coração. Sopra a vida o coração. Sopra a vida o coração. Sopra a vida o coração. Ela sempre foi minha preferida. Fez tudo ter sentido em toda ação. Do meu jardim a mais bela margarida. É a chuva fina e doce em meu sertão. E agora tudo tem alguma graça. Até se já não temos mais cachaça. Pois tudo melhor quando ela me abraça. E tudo passa, tudo passa. E sopra a vida o coração. Sopra a vida o coração. Todo dia, toda hora. Ela me faz tão feliz. Que eu só penso em ir embora. Quando ela vem e me diz

 

Vertaling

Als ik naar beneden ga, wil het dat ik naar boven ga. Als ik omhoog ga, wil het me op de grond hebben. Als ik opsta, slaat het me neer. Als ik klop, ben ik de slechterik. Maar ik warm mijn manen niet meer op. Ik raak ook mijn adem niet kwijt. Voor liefde in fluit of tuba. Blaast het leven naar het hart. Blaast het leven naar het hart. Ze was altijd mijn favoriet. Ze maakte alles zinvol in elke handeling. Uit mijn tuin het mooiste madeliefje. Het is de fijne zoete regen in mijn achterland. En nu heeft alles een beetje gratie Zelfs als we geen cachaça meer hebben. Want alles is beter als ze me omhelst. En alles gaat voorbij, alles gaat voorbij. En het leven blaast het hart. Blaast het leven uit je hart. Blaas leven in je hart. "Blaast het leven uit je hart. Ze was altijd mijn favoriet. Ze maakte alles zinvol in elke handeling. Uit mijn tuin het mooiste madeliefje. Het is de fijne zoete regen in mijn achterland. En nu heeft alles een beetje gratie Zelfs als we geen cachaça meer hebben. Want alles is beter als ze me omhelst. En alles gaat voorbij, alles gaat voorbij. En het leven blaast het hart. Het leven blaast het hart op. Elke dag, elk uur. Ze maakt me zo gelukkig. Dat ik alleen maar denk aan vertrekken Als ze komt en me vertelt