Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

new order

Songtekst:

plastic

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: new order – plastic ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van plastic? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van new order!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van new order te vinden zijn!

Origineel

Got a feeling in my head Feels like thunder overhead Intoxicated, can’t stop the flow This love is poison, but it’s like gold Give me direction out of the cold Show me affection, I’ll give ya’ my soul It’s official, you’re fantastic You’re so special (so special), so iconic (so iconic) You’re the focus (the focus) of attention (attention) But you don’t want it (you don’t want it) ‘cause you’re so honest If you break me, will you fix me? And if I’m missing, will you miss me? I’ll regret it ’til the day I die Until you knew it, it was in my head Feels like thunder, it’s getting cold This love is poison, but it’s like gold It’s official, you’re fantastic You’re so special (so special), so iconic (so iconic) You’re the focus (the focus), of attention (attention) But you don’t want it (you don’t want it) ‘cause you’re so honest (you don’t want it) It’s official, you’re fantastic You’re so special (so special), so iconic (so iconic) You’re the focus (the focus), of attention (attention) But you don’t want it (you don’t want it) ‘cause you’re honest (you don’t want it) One of these days, one of these days Right when you want me, baby, I will be gone ‘Cause you’re like plastic, you’re artificial You don’t mean nothing, baby, so superficial

Vertaling

Ik heb een gevoel in mijn hoofd Het voelt als donder boven mijn hoofd Bedwelmd, kan de stroom niet stoppen Deze liefde is vergif, maar het is als goud Geef me richting uit de kou Toon me genegenheid, ik geef je mijn ziel Het is officieel, je bent fantastisch You’re so special (zo speciaal), so iconic (zo iconisch) You’re the focus (het middelpunt) of attention (aandacht) But you don’t want it (je wilt het niet) ‘cause you’re so honest If you break me, will you fix me? En als ik vermist ben, zal je me dan missen? Ik zal er spijt van hebben tot de dag dat ik sterf Tot je het wist, zat het in mijn hoofd Het voelt als donder, het wordt koud Deze liefde is vergif, maar het is als goud Het is officieel, je bent fantastisch You’re so special (zo speciaal), so iconic (zo iconisch) You’re the focus (de focus), of attention (aandacht) But you don’t want it (je wilt het niet) ‘cause you’re so honest (je wilt het niet) It’s official, you’re fantastic You’re so special (zo speciaal), so iconic (zo iconisch) You’re the focus (de focus), of attention (aandacht) But you don’t want it (je wilt het niet) ‘cause you’re honest (je wilt het niet) One of these days, one of these days Precies wanneer je me wilt, baby, zal ik weg zijn ‘Cause you’re like plastic, you’re artificial Je betekent niets, baby, zo oppervlakkig