Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

nick cave the bad seeds

Songtekst:

dead man in my bed

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: nick cave the bad seeds – dead man in my bed ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van dead man in my bed? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van nick cave the bad seeds!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van nick cave the bad seeds te vinden zijn!

Origineel

She sat in a wicker chair, her eyes they were downcast. She breathed in the future, by breathing out the past. The die is done, the die is shook, the die is duly cast. There is a dead man in my bed, she said. That smile you see upon his face. It’s been there for many days. There’s a dead man in my bed. I ain’t been feeling that good too much no more, she said, I swear. She pointed at the bedroom door and said I ain’t going in there. She leaped out of her seat and screamed someone’s not concentrating here. There is a dead man in my bed, she said. I ain’t speaking metaphorically. His eyes are open but he cannot see. There’s a dead man in my bed. The leaves outside the window waved, all brown, they were, and falling. Even I could tell the atmosphere in here was utterly appalling. The phone it rang incessantly but nobody was calling. There’s a dead man in my bed, she said. And though he keeps on taking notes. I swear this ain’t some kind of hoax. Dead man in my bed. Now she’s in the kitchen, rattling those pots and pans. I’d cook him something nice, she said, but he refuses to wash his hands. He used to be so good to me, now he smells so fucking bad. There is a dead man in my bed, she said. I keep poking at him with my stick. But his skin is just so fucking thick. There’s a dead man in my bed. We’ve gotta get it all together. We’ve gotta get it all together. We’ve gotta get it all together.

Vertaling

Ze zat in een rieten stoel, haar ogen waren neergeslagen. Ze ademde de toekomst in, door het verleden uit te ademen. De teerling is geworpen, de teerling is geschud, de teerling is geworpen. Er ligt een dode man in mijn bed, zei ze. Die glimlach die je op zijn gezicht ziet. Die is er al vele dagen. Er ligt een dode man in mijn bed. Ik voel me niet zo goed meer, zei ze, ik zweer het. Ze wees naar de slaapkamerdeur en zei dat ik daar niet naar binnen ging. Ze sprong uit haar stoel en schreeuwde dat iemand zich hier niet concentreerde. Er ligt een dode man in mijn bed, zei ze. Ik bedoel het niet figuurlijk. Zijn ogen zijn open maar hij kan niet zien. Er ligt een dode man in mijn bed. De bladeren buiten het raam wuifden, helemaal bruin, en vielen. Zelfs ik kon zien dat de sfeer hier vreselijk was. De telefoon rinkelde onophoudelijk maar niemand belde. Er ligt een dode man in mijn bed, zei ze. En hoewel hij notities blijft maken. Ik zweer dat dit geen bedrog is. Een dode man in mijn bed. Nu is ze in de keuken, rammelend met de potten en pannen. Ik zou iets lekkers voor hem koken, zei ze, maar hij weigert zijn handen te wassen. Hij was altijd zo goed voor me, nu ruikt hij zo verdomd slecht. Er ligt een dode man in mijn bed, zei ze. Ik blijf er maar in prikken met mijn stok. Maar zijn huid is zo verdomd dik. Er ligt een dode man in mijn bed. We moeten alles op een rijtje zetten. We moeten alles op een rijtje zetten. We moeten alles op een rijtje zetten.