Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

nick cave the bad seeds

Songtekst:

when i first came to town

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: nick cave the bad seeds – when i first came to town ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van when i first came to town? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van nick cave the bad seeds!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van nick cave the bad seeds te vinden zijn!

Origineel

When I first came to town. All the people gathered round. They bought me drinks. Lord, how they quickly changed their tune. When I first came to town. People took me round from end to end. Like someone may take round a friend. O how quickly they changed their tune. Suspicion and dark murmurs surround me. Everywhere I go they confound me. As though the blood on my hands. Is there for every citizen to see. O sweet Jesus. There is no turning back. There is always one more town. A little further down the track. And from my window, across the tracks. I watch the juicers burn their fires. And in that light. Their faces leer at me. How I wish they’d just let me be. When I first came to town. Their favours were for free. Now even the doors of the whores of this town. Are closed to me. I search the mirror. And I try to see. Why the people of this town. Have washed their hands of me. O sweet Jesus. There is no turning back. There is always one more town. A little further down the track. O lord, every god-damn turn I take. I fear the noose, I fear the stake. For there is no bone. They did not break. In all the towns I’ve been before. Well those that sin against me are snuffed out. I know from every day that I live. God-damn the day that I was born. The night that forced me from the womb. And god-damn this town. For I am leaving now. But one day I will return. And the people of this town will surely see. Just how quickly the tables turn. O sweet Jesus. This really is the end. There is always one more town. A little further round the end.

Vertaling

Toen ik voor het eerst naar de stad kwam. kwamen alle mensen bij elkaar. Ze kochten drankjes voor me. Heer, hoe ze snel van toon veranderden. Toen ik voor het eerst naar de stad kwam. namen de mensen me mee van eind tot eind. Zoals iemand een vriend rondleidt. O, hoe snel veranderden ze van toon. Achterdocht en donker gemompel omringen me. Overal waar ik ga brengen ze me in verwarring. Alsof het bloed aan mijn handen. Voor iedere burger te zien is. O lieve Jezus. Er is geen weg terug. Er is altijd nog een stad. Een beetje verder op het spoor. En vanuit mijn raam, aan de overkant van het spoor. zie ik de sapcentrifuges hun vuren branden. En in dat licht. Hun gezichten kijken me aan. Ik wou dat ze me gewoon met rust lieten. Toen ik voor het eerst naar de stad kwam. Hun gunsten waren gratis. Nu zijn zelfs de deuren van de hoeren van deze stad. gesloten voor mij. Ik zoek in de spiegel. En ik probeer te zien. waarom de mensen van deze stad. hun handen van mij hebben gewassen. O lieve Jezus. Er is geen weg terug. Er is altijd nog een stad. Een beetje verder op het spoor. O Heer, elke verdomde bocht die ik neem. Ik vrees de strop, ik vrees de brandstapel. Want er is geen bot. Ze zijn niet gebroken. In alle steden waar ik ben geweest. Degenen die tegen mij zondigen, worden weggevaagd. Ik weet van elke dag dat ik leef. Godverdomme, de dag dat ik geboren ben. De nacht die me uit de baarmoeder dwong. En godverdomme deze stad. Want ik ga nu weg. Maar op een dag zal ik terugkeren. En de mensen van deze stad zullen zeker zien. Hoe snel de rollen omdraaien. O, lieve Jezus. Dit is echt het einde. Er is altijd nog een stad. Een beetje verder rond het einde.