Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

nick jonas

Songtekst:

under you

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: nick jonas – under you ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van under you? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van nick jonas!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van nick jonas te vinden zijn!

Origineel

Cigarette. That I never got a chance to hit. A chance to hit. But in my mind. Baby I can taste your lips. Taste your lips. I was so foolish. On some stupid shit. Should have never let you out, no, no. Knowing that you left. Messes with my head. Shadows of you haunt me now. So I’ll never get over. Never get over. Not getting under you. Getting under you. No I’ll never get over. Never get over. Not getting under you. Getting under you. Poured a glass. But I never got to take a sip. Take a sip. I’ve been around the world. But baby you’re my only fix. My only fix. I was so foolish. On some stupid shit. Should have never let you out, no, no. Knowing that you left. Messes with my head. Shadows of you haunt me now. So I’ll never get over. Never get over. Not getting under you. Getting under you. No I’ll never get over. Never get over. Not getting under you. Getting under you. Had a heart attack. Full speed, swerve off track. Can’t breathe. Where you at? Where you at? Where you at?. Ain’t no way to turn it back. I’ve become a heart attack. Everywhere I see your face. And it kills me everyday. So I’ll never get over. Never get over. Not getting under you. (Can’t get over). Getting under you. (Can’t get over). No I’ll never get over. Never get over. Not getting under you. Getting under you. So I’ll never get over. Never get over. Not getting under you. (Never get over). Getting under you. No I’ll never get over. Never get over. (Can’t get over). Not getting under you. Getting under you

Vertaling

Sigaret. Dat ik nooit de kans kreeg om te raken. Een kans om te slaan. Maar in mijn gedachten. Schatje, ik kan je lippen proeven. Je lippen proeven. Ik was zo dwaas. Op wat stomme shit. Ik had je nooit moeten laten gaan, nee, nee. Wetende dat je wegging. Dat knoeit met mijn hoofd. Schaduwen van jou achtervolgen me nu. Dus ik zal er nooit overheen komen. Nooit overheen komen. Niet onder je komen. Onder jou komen. Nee, ik kom er nooit overheen. Nooit overkomen. Niet onder je komen. Onder je komen. Ik heb een glas ingeschonken. Maar ik heb nooit een slok kunnen nemen. Een slokje nemen. Ik ben de hele wereld rond geweest. Maar schatje, jij bent mijn enige houvast. Mijn enige houvast. Ik was zo dwaas. Op wat stomme shit. Ik had je nooit moeten laten gaan, nee, nee. Wetende dat je wegging. Dat knoeit met mijn hoofd. Schaduwen van jou achtervolgen me nu. Dus ik zal er nooit overheen komen. Nooit overheen komen. Niet onder je komen. Onder jou komen. Nee, ik kom er nooit overheen. Nooit overkomen. Niet onder je komen. Onder je komen. Hartaanval gehad. Volle snelheid, uitwijken. Kan niet ademen. Waar ben je? Waar ben je? Waar ben je? Er is geen manier om het terug te draaien. Ik heb een hartaanval gekregen. Overal waar ik je gezicht zie. En het doodt me elke dag. Dus ik zal er nooit overheen komen. Nooit overheen komen. Niet onder je uit komen. (Kan er niet overheen komen). Onder jou komen. (Kan er niet overheen). Nee, ik kom er nooit overheen. Er nooit overheen komen. Niet onder je komen. Onder je komen. Dus ik kom er nooit overheen. Nooit overheen komen. Niet onder je geraken. (Nooit overkomen). Onder je komen. Nee, ik kom er nooit overheen. Nooit overheen komen. (Kan er niet overheen). Niet onder je komen. Onder je komen