Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

nickelback

Songtekst:

shakin' hands

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: nickelback – shakin’ hands ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van shakin' hands? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van nickelback!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van nickelback te vinden zijn!

Origineel

(Hey, Hey). She had her eyes on the prize as the girl next door. You grow up quick when you grow up poor. It’s the only way to La that she knows. The Hollywood pose: teeth, tips, and toes. Didn’t take her long to leave the boulevard. So many five star friends with black credit cards. She’d try anything once. Cause anything goes. It never comes easy when you’re digging for gold. (Hey, Hey). Well she ain’t no Cinderella. When she getting undressed. ‘Cause she rocks it. like the naughty wicked witch of the west. Far too pretty to be giving it cheap. That’s why she’s making six figures. working three days a week. Yeah she’d even break a promise in the promised land. She didn’t make it this far by just shaking hands. She’ll shake her money maker. twice as hard as anyone can. She didn’t make it this far by just shaking hands. (Hey, Hey). I doubt she’d even let the devil buy her little black book. City Hall would probably fall if anyone got a look. Every “A” list player player is a favorite friend. Says they all taste the same in the back of a benz. Her congressman would call her every once in a while. Got the school girl skirt on the top of the pile. She’s done everyone once. And everyone knows. Gotta getta little dirty when you’re digging for gold. (Hey, Hey). Well she ain’t no Cinderella. When she getting undressed. ‘Cause she rocks it. like the naughty wicked witch of the west. Far to pretty to be giving it cheap. That’s why she’s making six figures. working three days a week. Yeah she’d even break a promise in the promised land. She didn’t make it this far by just shaking hands. She’ll shake her money maker. twice as hard as anyone can. She didn’t make it this far by just shaking hands. Someone spilled the beans. and now her name’s in the press. Tough to keep it all a secret. when you’re one of the best. The judge is going easy. because cause he paid for her cheast. Yeah he loves his naughty wicked witch of the west. Well she ain’t no Cinderella. When she’s getting undressed. ‘Cause she rocks it. like the naughty wicked witch of the west. Far to pretty to be giving it cheap. That’s why she’s making six figures. working three days a week. Yeah she’d even break a promise in the promised land. She didn’t make it this far by just shaking hands. She’ll shake her money maker. twice as hard as anyone can. She didn’t make it this far by just shaking hands

Vertaling

(Hey, hey). Ze had haar ogen op de prijs gericht als het buurmeisje. Je wordt snel volwassen als je arm opgroeit. Het is de enige manier naar La die ze kent. De Hollywood pose: tanden, punten, en tenen. Het duurde niet lang voor ze de boulevard verlaten had. Zoveel vijf sterren vrienden met zwarte creditcards. Ze zou alles een keer proberen. Want alles kan. Het is nooit makkelijk als je naar goud zoekt. (Hey, hey). Nou, ze is geen Assepoester. Als ze zich uitkleedt. Want ze rockt het. Als de ondeugende slechte heks van het westen. Veel te mooi om het goedkoop te geven. Daarom verdient ze zes cijfers. Ze werkt drie dagen per week. Ja, ze zou zelfs een belofte breken in het beloofde land. Ze is niet zo ver gekomen door alleen handen te schudden. Ze zal haar geldmaker schudden, twee keer zo hard als iemand kan. Ze is niet zo ver gekomen door alleen handen te schudden. (Hey, hey). Ik betwijfel of ze zelfs de duivel haar kleine zwarte boekje laat kopen. Het stadhuis zou waarschijnlijk vallen als iemand het zou zien. Elke “A” lijst speler is een favoriete vriend. Zegt dat ze allemaal hetzelfde smaken op de achterbank van een Benz. Haar congreslid zou haar zo nu en dan bellen. Ze heeft het schoolmeisjesrokje boven op de stapel. Ze heeft iedereen een keer gedaan. En iedereen weet het. Je moet een beetje vies worden als je naar goud zoekt. (Hey, Hey). Nou ze is geen Assepoester. Als ze zich uitkleedt. Want ze rockt het. Als de ondeugende slechte heks van het westen. Veel te mooi om het goedkoop te geven. Daarom verdient ze zes cijfers. Ze werkt drie dagen per week. Ja, ze zou zelfs een belofte breken in het beloofde land. Ze is niet zo ver gekomen door alleen handen te schudden. Ze zal haar geldmaker schudden, twee keer zo hard als iemand kan. Ze is niet zo ver gekomen door alleen handen te schudden. Iemand heeft het verklapt, en nu staat haar naam in de pers. Moeilijk om het geheim te houden, als je een van de besten bent. De rechter doet het rustig aan, want hij heeft betaald voor haar wangedrag. Ja, hij houdt van zijn stoute boze heks van het westen. Nou, ze is geen Assepoester. Als ze zich uitkleedt. Want ze rockt het. Zoals de stoute boze heks van het westen. Veel te mooi om het goedkoop te geven. Daarom verdient ze zes cijfers. Ze werkt drie dagen per week. Ja, ze zou zelfs een belofte breken in het beloofde land. Ze is niet zo ver gekomen door alleen handen te schudden. Ze zal haar geldmaker schudden, twee keer zo hard als iemand kan. Ze heeft het niet zover geschopt door alleen handen te schudden.