Origineel
Silent night surrounding me. On the shore of wistful sea. A kindest heart made me believe. The world as I wish it to be. Wind in the wheat. Kiss by a hearth. Little hideaways for a lonely heart. Cast away in beauty?s gloom. The good in me the child within. A cruelest heart made me forget. The world as I wish it to be. Home inside but lost for life. Human heart longing for love. Slave to the toil this mortal coil. The strife the suffering the void. Wind in the wheat. Kiss by a hearth. A dead calm winter morn. Morning birds and a smile of a stranger. Frozen moments in time. Little hideaways, the marrow of life. Little hideaways for a lonely heart. Wind in the wheat. Kiss by a hearth. Little hideaways for a lonely heart. Silent night surrounding me. On the shore of wistful sea. A kindest heart made me believe. The world as I wish it to be
Vertaling
Stille nacht omringt me. Aan de kust van de weemoedige zee. Een vriendelijk hart deed mij geloven. De wereld zoals ik die wens te zijn. Wind in het graan. Kussen bij een haardvuur. Kleine schuilplaatsen voor een eenzaam hart. Weggestopt in schoonheid’s somberheid. Het goede in mij, het kind van binnen. Een wreed hart deed me vergeten. De wereld zoals ik die wens te zijn. Thuis binnenin maar verloren voor het leven. Menselijk hart verlangt naar liefde. Slaaf van het zwoegen op deze sterfelijke spiraal. De strijd, het lijden, de leegte. Wind in het graan. Kus bij een haardvuur. Een doodstille winterochtend. Ochtendvogels en een glimlach van een vreemdeling. Bevroren momenten in de tijd. Kleine schuilplaatsen, het merg van het leven. Kleine schuilplaatsen voor een eenzaam hart. Wind in het graan. Kussen bij een haardvuur. Kleine schuilplaatsen voor een eenzaam hart. Stille nacht omringt mij. Aan de kust van een weemoedige zee. Een vriendelijk hart deed mij geloven. De wereld zoals ik die wens te zijn