Origineel
I’ve been called an OxyMoron
Because I question which drugs our war’s on
Why are there more drug stores
Than liquor stores you can score on
The healers have become the harmers
They’re just pharmaceutical farmers
What we used to call dealers
We now call doctors
I might be a CDCynic
Cause that crack house is now a clinic
It’s time they change the name of the oath to
The hypocritic or the parasitic
It isn’t Adderalltruistic
By over prescribing
How can we fight them in a Suboxone ring
I’ll throw a Prozacuzation
With a sub-Ketamine-ing
They’ll say my fears are Quaaludacris
They should be Ativanishing
With every Demeroltercation
They’ll have a good Xanaxplanation
You’re just Cialistrated
Cause we made your dick deflated
It’s OxyMoronic
It’s OxyMoronic
It should be doctors getting busted
For their Klonopinions we trusted
We’re not the sinners
They’re the ones
That served us the Vicodinners
I don’t want to be an alarmist
But in that harmacy there’s a harmacist
And those scripts are making us Paximple minded pacifists
It’s OxyMoronic
It’s OxyMoronic
It’s OxyMoronic
Don’t think that I AmBien crazy
The medical industrial complex
Keeps us Viagravated and hard to come
Because of Percosex
How can we Hydrocondone
Their blatant misconduct
They don’t care for patients
They care about pushing product
Are you OxyMoronic
For wanting your daily chronic
And making your mom’s house hydroponic
You’re OxyMoronic
I’ve been called an OxyMoron
For getting my metaphor on
Linoleum is a Flooron
I’m an OxyMoron
It’s time to be alarmed
We’re not being healed
We’re being harmed
Our country’s being factory farmed
It’s OxyMoronic
It’s time to sound to alarma
We can’t put our faith in karma
We got a common enemy
And they’re called Big Pharma
And it’s OxyMoronic
And it’s OxyMoronic
It’s all OxyMoronic
It’s all OxyMoronic
[Outro: Spoken]
Daily chronic, now most of your house is, okay
“Most of your house is” what does that even mean?
He’s turned most of his house into hydroponic
Why wouldn’t he have turned all of it into hydroponic?
Well cause he lives there
“Now all of your house is hydroponic”
Most is sappy
Really? It’s like saying maybe
How about “Now your mom’s house is hydroponic”
Yeah! That’s fucking way better
God you fucking woke up
Come on Mike, where you been
Where you been all month?
Vertaling
Ik ben een OxyMoron genoemd
Omdat ik me afvraag tegen welke drugs onze oorlog is.
Waarom zijn er meer drugwinkels
dan slijterijen waar je kunt scoren
De genezers zijn de kwaaddoeners geworden
Het zijn gewoon farmaceutische boeren
Wat we vroeger dealers noemden
Noemen we nu dokters
Ik zou een CDCynic kunnen zijn
Want dat crackhuis is nu een kliniek.
Het wordt tijd dat ze de naam van de eed veranderen in
De hypocriet of de parasiet.
Het is niet Adderalltruïstisch
Door te veel voor te schrijven.
Hoe kunnen we ze bevechten in een Suboxone ring?
Ik zal een Prozacuzation gooien
Met een sub-Ketamine-ing
Ze zullen zeggen dat mijn angsten Quaaludacris zijn
Ze moeten Ativanishing
Bij elke Demeroltercatie
Ze zullen een goede Xanax-uitleg hebben
Je bent gewoon gekregristreerd
Omdat we je lul hebben laten leeglopen
Het is OxyMoronisch.
Het is OxyMoronisch
Het zouden dokters moeten zijn die gearresteerd worden
Voor hun Klonopinies die we vertrouwden
Wij zijn niet de zondaars
Zij zijn degenen
die ons de Vicodinners serveerden
Ik wil geen paniekzaaier zijn
Maar in die harmacy is er een harmacist
En die scripts maken van ons pacifisten met een simpele geest.
Het is OxyMoronisch
Het is OxyMoronisch
Het is OxyMoronisch
Denk niet dat ik AmBien gek ben.
Het medisch-industrieel complex…
Houdt ons Viagravated en moeilijk om te komen
Vanwege Percosex
Hoe kunnen we Hydrocondon
Hun flagrante wangedrag
Ze geven niet om patiënten
Ze geven om het pushen van product
Bent u OxyMoronic
Voor het willen van je dagelijkse chronische
En het huis van je moeder hydrocultureel te maken.
Je bent OxyMoronic
Ik ben een OxyMoron genoemd
Omdat ik mijn metafoor op
Linoleum is een Flooron
Ik ben een OxyMoron
Het is tijd om gealarmeerd te zijn
We worden niet genezen
We worden geschaad
Ons land wordt fabrieksmatig bewerkt
It’s OxyMoronic
Het is tijd om naar de alarma te luisteren
We kunnen niet vertrouwen op karma.
We hebben een gemeenschappelijke vijand
En ze heten Big Pharma
And it’s OxyMoronic
And it’s OxyMoronic
It’s all OxyMoronic
It’s all OxyMoronic
[Outro: Spoken]
Dagelijkse chronische, nu het grootste deel van je huis is, oké
“Het grootste deel van je huis is” wat betekent dat eigenlijk?
Hij heeft het grootste deel van zijn huis veranderd in hydrocultuur.
Waarom zou hij niet alles in hydrocultuur veranderd hebben?
Omdat hij daar woont.
“Nu is je hele huis hydrocultuur.”
Het meeste is sappig.
Echt? Het is net als misschien zeggen.
Wat dacht je van “Nu is je moeders huis hydrocultuur”?
Yeah! Dat is veel beter.
God, je bent wakker geworden.
Kom op Mike, waar ben je geweest?
Waar ben je de hele maand geweest?