Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

nofx

Songtekst:

oxy moronic

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: nofx – oxy moronic ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van oxy moronic? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van nofx!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van nofx te vinden zijn!

Origineel

I’ve been called an OxyMoron Because I question which drugs our war’s on Why are there more drug stores Than liquor stores you can score on The healers have become the harmers They’re just pharmaceutical farmers What we used to call dealers We now call doctors I might be a CDCynic Cause that crack house is now a clinic It’s time they change the name of the oath to The hypocritic or the parasitic It isn’t Adderalltruistic By over prescribing How can we fight them in a Suboxone ring I’ll throw a Prozacuzation With a sub-Ketamine-ing They’ll say my fears are Quaaludacris They should be Ativanishing With every Demeroltercation They’ll have a good Xanaxplanation You’re just Cialistrated Cause we made your dick deflated It’s OxyMoronic It’s OxyMoronic It should be doctors getting busted For their Klonopinions we trusted We’re not the sinners They’re the ones That served us the Vicodinners I don’t want to be an alarmist But in that harmacy there’s a harmacist And those scripts are making us Paximple minded pacifists It’s OxyMoronic It’s OxyMoronic It’s OxyMoronic Don’t think that I AmBien crazy The medical industrial complex Keeps us Viagravated and hard to come Because of Percosex How can we Hydrocondone Their blatant misconduct They don’t care for patients They care about pushing product Are you OxyMoronic For wanting your daily chronic And making your mom’s house hydroponic You’re OxyMoronic I’ve been called an OxyMoron For getting my metaphor on Linoleum is a Flooron I’m an OxyMoron It’s time to be alarmed We’re not being healed We’re being harmed Our country’s being factory farmed It’s OxyMoronic It’s time to sound to alarma We can’t put our faith in karma We got a common enemy And they’re called Big Pharma And it’s OxyMoronic And it’s OxyMoronic It’s all OxyMoronic It’s all OxyMoronic [Outro: Spoken] Daily chronic, now most of your house is, okay “Most of your house is” what does that even mean? He’s turned most of his house into hydroponic Why wouldn’t he have turned all of it into hydroponic? Well cause he lives there “Now all of your house is hydroponic” Most is sappy Really? It’s like saying maybe How about “Now your mom’s house is hydroponic” Yeah! That’s fucking way better God you fucking woke up Come on Mike, where you been Where you been all month?

Vertaling

Ik ben een OxyMoron genoemd Omdat ik me afvraag tegen welke drugs onze oorlog is. Waarom zijn er meer drugwinkels dan slijterijen waar je kunt scoren De genezers zijn de kwaaddoeners geworden Het zijn gewoon farmaceutische boeren Wat we vroeger dealers noemden Noemen we nu dokters Ik zou een CDCynic kunnen zijn Want dat crackhuis is nu een kliniek. Het wordt tijd dat ze de naam van de eed veranderen in De hypocriet of de parasiet. Het is niet Adderalltruïstisch Door te veel voor te schrijven. Hoe kunnen we ze bevechten in een Suboxone ring? Ik zal een Prozacuzation gooien Met een sub-Ketamine-ing Ze zullen zeggen dat mijn angsten Quaaludacris zijn Ze moeten Ativanishing Bij elke Demeroltercatie Ze zullen een goede Xanax-uitleg hebben Je bent gewoon gekregristreerd Omdat we je lul hebben laten leeglopen Het is OxyMoronisch. Het is OxyMoronisch Het zouden dokters moeten zijn die gearresteerd worden Voor hun Klonopinies die we vertrouwden Wij zijn niet de zondaars Zij zijn degenen die ons de Vicodinners serveerden Ik wil geen paniekzaaier zijn Maar in die harmacy is er een harmacist En die scripts maken van ons pacifisten met een simpele geest. Het is OxyMoronisch Het is OxyMoronisch Het is OxyMoronisch Denk niet dat ik AmBien gek ben. Het medisch-industrieel complex… Houdt ons Viagravated en moeilijk om te komen Vanwege Percosex Hoe kunnen we Hydrocondon Hun flagrante wangedrag Ze geven niet om patiënten Ze geven om het pushen van product Bent u OxyMoronic Voor het willen van je dagelijkse chronische En het huis van je moeder hydrocultureel te maken. Je bent OxyMoronic Ik ben een OxyMoron genoemd Omdat ik mijn metafoor op Linoleum is een Flooron Ik ben een OxyMoron Het is tijd om gealarmeerd te zijn We worden niet genezen We worden geschaad Ons land wordt fabrieksmatig bewerkt It’s OxyMoronic Het is tijd om naar de alarma te luisteren We kunnen niet vertrouwen op karma. We hebben een gemeenschappelijke vijand En ze heten Big Pharma And it’s OxyMoronic And it’s OxyMoronic It’s all OxyMoronic It’s all OxyMoronic [Outro: Spoken] Dagelijkse chronische, nu het grootste deel van je huis is, oké “Het grootste deel van je huis is” wat betekent dat eigenlijk? Hij heeft het grootste deel van zijn huis veranderd in hydrocultuur. Waarom zou hij niet alles in hydrocultuur veranderd hebben? Omdat hij daar woont. “Nu is je hele huis hydrocultuur.” Het meeste is sappig. Echt? Het is net als misschien zeggen. Wat dacht je van “Nu is je moeders huis hydrocultuur”? Yeah! Dat is veel beter. God, je bent wakker geworden. Kom op Mike, waar ben je geweest? Waar ben je de hele maand geweest?