Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Óscar Chávez ( Óscar Chávez Fernández) Songtekst: El Enamorado Y La Muerte

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Ó ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van El Enamorado Y La Muerte? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Óscar Chávez ( Óscar Chávez Fernández)! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter Ó van Óscar Chávez ( Óscar Chávez Fernández) en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals El Enamorado Y La Muerte .

Origineel

Un sueño soñaba anoche Soñito del alma mía, soñaba con mis amores Que en mis brazos los tenia. Mientras señora muy blanca, Muy mas que la nieve fría, ¿Por dónde has entrado amor? ¿Cómo has entrado mi vida? Las puertas, están cerradas, ventanas y celosías, No soy el amor, amante, Soy la Muerte, Dios me envía. ¡Ay muerte tan rigurosa!, Déjame vivir un día! Un día no puede ser, una hora tienes de vida, Muy de prisa se calzaba, Muy de prisa se vestía, ya se va para la calle, En donde su amor vivía. Ábreme las puertas Blanca, Ábreme las puertas niña, ¿Cómo te podré yo abrir, si la ocasión no es venida? Mi padre, no fue a Palacio, mi madre no está dormida, Si no me abres esta noche, nunca me abrirás querida, La Muerte me anda rondando, junto a ti, vida sería Ve debajo mi ventana, donde lavaba y cosía, Te echaré cordón de seda, Para que subas arriba, Y si el hilo no alcanzare, mis trenzas añadiría Se rompió el cordón de seda, La muerte que allí venía Vamos el enamorado, que la hora ya es cumplida. 

 

Vertaling

Een droom die ik gisteravond heb gedroomd Ik droomde van mijn ziel, ik droomde van mijn liefdes Dat ik ze in mijn armen had. Terwijl heel blanke dame, Veel meer dan koude sneeuw, Waar ben je de liefde binnengekomen? Hoe heb je mijn leven gekregen? De deuren zijn op slot, ramen en luiken, Ik ben geen liefde, minnaar Ik ben de dood, God stuurt me. Oh dood zo streng! Laat me op een dag leven! Een dag kan niet zijn, je hebt een uur te leven, heel snel schoenen aantrekken, Heel snel kleedde hij zich aan, hij gaat naar de straat, Waar zijn liefde woonde. Open de deuren voor mij Blanca, Open de deuren voor me meisje Hoe kan ik je openen als de gelegenheid niet komt? Mijn vader ging niet naar het paleis, mijn moeder slaapt niet, Als je me vanavond niet opent, zul je me nooit openen De dood hangt om me heen, naast jou zou het leven zijn Ga onder mijn raam, waar ik gewassen en genaaid heb, ik zal zijden koord om je doen, Om naar boven te gaan, En als de draad niet genoeg is, zouden mijn vlechten toevoegen Het zijden koord brak, De dood die daar kwam Kom op, degene die verliefd is, het uur is al vervuld.