Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

oasis

Songtekst:

roll it over

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: oasis – roll it over ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van roll it over? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van oasis!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van oasis te vinden zijn!

Origineel

I can give a hundred million reasons To build a barricade I blame it on the changing of the seasons The thoughts that I’ve conveyed Does it make it all right? It doesn’t make it all right To roll it over my soul and leave me here Roll it over my soul and leave me here Look around at all the plastic people Who live without a care Try to sit with me around my table But never bring a chair And in your head do you feel What you’re not supposed to feel You take what you want But you won’t get it for free You need more time ‘cause your thoughts and words won’t last forever more But I’m not sure if it ever works out right But it’s ok. It’s all right And in your head do you feel What you’re not supposed to feel When you take what you want You don’t get hope for free You need more time ‘cause your thoughts and words won’t last forever more And I’m not sure if it’ll ever, ever, ever work out right Will it ever, ever, ever work out right? ‘cause it never, never, never works out right

Vertaling

Ik kan honderd miljoen redenen geven om een barricade te bouwen Ik wijt het aan de wisseling van de seizoenen De gedachten die ik heb overgebracht Maakt het alles goed? Het maakt het niet goed Om het over mijn ziel te rollen en me hier achter te laten Rol het over mijn ziel en laat me hier achter Kijk om je heen naar al die plastic mensen Die leven zonder zorgen Proberen met mij rond mijn tafel te zitten Maar nooit een stoel meebrengen En in je hoofd voel je Wat je niet hoort te voelen Je neemt wat je wilt Maar je krijgt het niet gratis Je hebt meer tijd nodig ‘Want je gedachten en woorden duren niet eeuwig meer Maar ik weet niet zeker of het ooit goed komt Maar het is goed. Het is al goed. En in je hoofd voel je Wat je niet hoort te voelen Als je neemt wat je wilt Je krijgt hoop niet voor niets Je hebt meer tijd nodig ‘Want je gedachten en woorden zullen niet eeuwig meer duren En ik weet niet zeker of het ooit, ooit, ooit goed zal gaan Zal het ooit, ooit, ooit goed komen? ‘cause it never, never, never works out right