Origineel
Twas down by the glenside, I met an old woman
A’picking young nettles, she ne’er saw me coming
I listened awhile to the song she was humming
Glory O, Glory O, to the bold Fenian* men
‘Tis fifty long years since I saw the moon beaming
On strong manly forms and their eyes with hope gleaming
I see them again, in all my sad dreaming
Glory O, Glory O, to the bold Fenian* men
Some died by the glenside, some died of a stranger
And wise men have told us that their cause was a failure
They loved their old Ireland and they never feared danger
Glory O, Glory O, to the bold Fenian* men
I passed on my way, God be praised that I met her
Be life long or short, sure I’ll never forget her
We may have brave men, but we’ll never have better
Glory O, Glory O, to the bold Fenian* men
A’picking young nettles, she ne’er saw me coming
I listened awhile to the song she was humming
Glory O, Glory O, to the bold Fenian* men
‘Tis fifty long years since I saw the moon beaming
On strong manly forms and their eyes with hope gleaming
I see them again, in all my sad dreaming
Glory O, Glory O, to the bold Fenian* men
Some died by the glenside, some died of a stranger
And wise men have told us that their cause was a failure
They loved their old Ireland and they never feared danger
Glory O, Glory O, to the bold Fenian* men
I passed on my way, God be praised that I met her
Be life long or short, sure I’ll never forget her
We may have brave men, but we’ll never have better
Glory O, Glory O, to the bold Fenian* men
Vertaling
Het was dicht bij de rivier in de vallei waar ik een oude vrouw ontmoette
Ze plukte jonge netels en ze zag me niet komen
Ik luisterde even naar het liedje dat ze neuriede
Glorie oh, glorie oh, aan de dappere Ierse krijgers
Het is vijftig lange jaren geleden sinds ik de maan zag schijnen
Op sterke, mannelijke lichamen, hoop blonk in hun ogen
Ik zie ze nog wel, in mijn verdrietige dromen
Glorie oh, glorie oh, aan de dappere Ierse krijgers
Sommigen stierven bij die rivier, sommigen stierven door een vreemdeling
En wijzen vertelden dat hun principes gedoemd waren tot falen
Ze hielden van hun oude Ierland en vreesden nooit het gevaar
Glorie oh, glorie oh, aan de dappere Ierse krijgers
Ik liep verder, Goddank dat ik haar ontmoet had
Of het leven nu lang of kort is, ik zal haar nooit vergeten.
We hebben dappere krijgers, maar we zullen nooit betere hebben.
Glorie oh, glorie oh, aan de dappere Ierse krijgers.
* Fenian Men verwijst naar de Fianna, een legendarische groep Ierse
strijders uit de geschiedenis. De Fenian Brotherhood, een Ierse
rebellengroep, nam de naam later ook aan.
Ze plukte jonge netels en ze zag me niet komen
Ik luisterde even naar het liedje dat ze neuriede
Glorie oh, glorie oh, aan de dappere Ierse krijgers
Het is vijftig lange jaren geleden sinds ik de maan zag schijnen
Op sterke, mannelijke lichamen, hoop blonk in hun ogen
Ik zie ze nog wel, in mijn verdrietige dromen
Glorie oh, glorie oh, aan de dappere Ierse krijgers
Sommigen stierven bij die rivier, sommigen stierven door een vreemdeling
En wijzen vertelden dat hun principes gedoemd waren tot falen
Ze hielden van hun oude Ierland en vreesden nooit het gevaar
Glorie oh, glorie oh, aan de dappere Ierse krijgers
Ik liep verder, Goddank dat ik haar ontmoet had
Of het leven nu lang of kort is, ik zal haar nooit vergeten.
We hebben dappere krijgers, maar we zullen nooit betere hebben.
Glorie oh, glorie oh, aan de dappere Ierse krijgers.
* Fenian Men verwijst naar de Fianna, een legendarische groep Ierse
strijders uit de geschiedenis. De Fenian Brotherhood, een Ierse
rebellengroep, nam de naam later ook aan.