Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

oomph!

Songtekst:

träumst du (album version)

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: oomph! – träumst du (album version) ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van träumst du (album version)? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van oomph!!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van oomph! te vinden zijn!

Origineel

[Verse 1] Du weißt genau so gut wie ich, dass ich nicht schlafen kann Denn meine Träume kreisen immer nur um dich Ich habe nächtelang gewartet, dass du zu mir kommst Jetzt gib mir endlich deine Hand und komm ins Licht [Pre-Chorus] Es ist ein winzig kleiner Schritt Und es gibt kein Zurück mehr [Chorus] Träumst du mit mir heut nacht? Springst du mit mir heut nacht? (Springst du mit mir heut nacht?) [Verse 2] Die große Freiheit ist das Tor zu deiner Seligkeit Der freie Wille wird dir schnell zum eignen strick Ich weiß, dass du den Lärm des Lebens nicht ertragen kannst Und von der Stille trennt uns nur ein Augenblick [Chorus] Träumst du mit mir heut nacht? Springst du mit mir heut nacht? (Springst du mit mir heut nacht?) Träumst du mit mir heut nacht? (Träumst du mit mir heut nacht?) Kommst du mit mir aufs Dach? [Bridge] Oh, komm doch bitte, bitte, bitte Noch ein bisschen näher Oh, komm doch bitte, bitte, bitte Noch ein bisschen näher Oh, komm doch bitte, bitte, bitte Noch ein bisschen näher Oh, komm doch bitte, bitte, bitte Noch ein bisschen näher Oh, komm doch bitte, bitte, bitte Noch ein bisschen näher! Oh, komm doch bitte, bitte, bitte Noch ein bisschen näher! Oh, komm doch bitte, bitte, bitte Noch ein bisschen näher! Oh, komm doch bitte, bitte, bitte Noch ein bisschen näher! [Pre-Chorus] Es ist ein winzig kleiner Schritt Und es gibt kein Zurück mehr [Chorus] Träumst du mit mir heut nacht? Springst du mit mir heut nacht? (Springst du mit mir heut nacht?) Träumst du mit mir heut nacht? (Träumst du mit mir heut nacht?) Kommst du mit mir aufs Dach? (Kommst du mit mir aufs Dach?) [Outro] Kommst du mit mir? Springst du mit mir heut nacht?

Vertaling

[Vers 1] Je weet net zo goed als ik dat ik niet kan slapen Want mijn dromen gaan altijd over jou Ik heb nachten gewacht tot je naar me toe zou komen Geef me nu eindelijk je hand en kom in het licht [Pre-Chorus] Het is maar een klein stapje En er is geen weg terug [Chorus] Wil je vannacht met me dromen? Wil je vanavond met me springen? [Wil je vanavond met me springen?] [Vers 2] De grote vrijheid is de poort naar je gelukzaligheid Vrije wil zal snel je eigen touw worden. Ik weet dat je het lawaai van het leven niet kunt verdragen En slechts een moment scheidt ons van de stilte. [Chorus] Wil je vannacht met me dromen? Wil je vanavond met me springen? Wil je vanavond met me springen? Wil je vannacht met me dromen? Wil je vannacht met me dromen? Ga je met me mee naar het dak? [Bridge] Oh, kom op, alsjeblieft, alsjeblieft Een beetje dichterbij. Oh, kom op, alsjeblieft, alsjeblieft Een beetje dichterbij. Oh, kom een beetje dichterbij, alsjeblieft, alsjeblieft Een beetje dichterbij, alsjeblieft. Oh, kom een beetje dichterbij, alsjeblieft, alsjeblieft Een beetje dichterbij, alsjeblieft. Oh, kom een beetje dichterbij, alsjeblieft, alsjeblieft Kom een beetje dichterbij Oh, kom een beetje dichterbij, alsjeblieft, alsjeblieft Kom een beetje dichterbij Oh, kom een beetje dichterbij, alsjeblieft, alsjeblieft Kom een beetje dichterbij Oh, kom een beetje dichterbij, alsjeblieft, alsjeblieft Een beetje dichterbij! [Pre-Chorus] Het is een klein stapje En er is geen weg terug [Chorus] Wil je vannacht met me dromen? Wil je vanavond met me springen? [Wil je vanavond met me springen?] Wil je vannacht met me dromen? Wil je vannacht met me dromen? Ga je met me mee naar het dak? Kom je met me mee het dak op? [Outro] Ga je met me mee? Wil je vanavond met me springen?