Origineel
Chora Cavaquinho. (samba, 1935). – Dunga (Waldemar de Abreu). Chora cavaquinho, chora. Chora violão também. que o nosso amor foi embora. deixando saudades em alguém. Quantas vezes ele cantava. alegrando o meu coração. O seu cantar redobrava. fazendo sentir o violão. E não tendo mais esperança. na morte vive pensando. parece inocente criança. o pobre cavaquinho, triste chorando
Vertaling
Chora Cavaquinho. (samba, 1935). – Dunga (Waldemar de Abreu). Huil cavaquinho, huil. Huil gitaar ook. Dat onze liefde weg is. Iemand achterlatend om te missen. Hoe vaak zong hij, mijn hart opbeurend. Zijn zang verdubbelde. waardoor de gitaar aanvoelde. En geen hoop meer hebbend op de dood, leeft hij, denkend als een onschuldig kind, de arme cavaquinho, droevig huilend.