Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

otavio augusto e gabriel

Songtekst:

baile bom

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: otavio augusto e gabriel – baile bom ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van baile bom? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van otavio augusto e gabriel!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van otavio augusto e gabriel te vinden zijn!

Origineel

Nas cidadezinhas do interior. O povo trabalhador só tem uma diversão. No fim de semana,tem baile,cerveja. Muita moda sertaneja e alegria de montão. Na hora do baile é que a coisa pega. Vira um esfrega,esfrega no meio da multidão. Quando a luz apaga,a coisa fica feia. Se a mulher bobeia,vem um cara e passa a mão. Êta baile bom,baile bom danado. A gente dança agarrado no escurinho do salão. Êta baile bom que a gente se apaixona. No acorde da sanfona,sobe a poeira do chão. Êta baile bom,baile bom danado. A gente dança agarrado no escurinho do salão. Êta baile bom que a gente se apaixona. No acorde da sanfona,sobe a poeira do chão. Nas cidadezinhas do interior. O povo trabalhador só tem uma diversão. No fim de semana,tem baile,cerveja. Muita moda sertaneja e alegria de montão. Na hora do baile é que a coisa pega. Vira um esfrega,esfrega no meio da multidão. Quando a luz apaga,a coisa fica feia. Se a mulher bobeia,vem um cara e passa a mão. Êta baile bom,baile bom danado. A gente dança agarrado no escurinho do salão. Êta baile bom que a gente se apaixona. No acorde da sanfona,sobe a poeira do chão. Êta baile bom,baile bom danado. A gente dança agarrado no escurinho do salão. Êta baile bom que a gente se apaixona. No acorde da sanfona,sobe a poeira do chão

Vertaling

In de kleine plattelandsstadjes. De werkende mensen hebben maar één afleiding. In het weekend, is er dansen, bier. Veel country mode en veel vreugde. Op het moment van de dans is dat het ding ophaalt. Het wordt een wrijven, wrijven in het midden van de menigte. Als het licht uitgaat, wordt het smerig. Als een vrouw het verkloot, komt een man en geeft haar aan ons. Het is een goede dans, een verdomd goede dans. We dansen in het donker in de balzaal. Het is een goede dans, een goede dans waar we verliefd op worden. Wanneer de accordeon akkoorden beginnen te spelen, stijgt het stof van de vloer op. Het is een goede dans, een verdomd goede dans. We dansen terwijl we onze handen vasthouden in het donker van de balzaal. Het is een goede dans, een goede dans waar we verliefd op worden. In de accordeonakkoorden, stijgt het stof op uit de grond. In de kleine steden in het binnenland. De werkende mensen hebben maar één soort plezier. Ik ben niet bang om naar het strand te gaan. Het is een hoop ouderwetse mode en een hoop vreugde. Als het tijd is voor de dans, dan wordt het moeilijk. Het wordt een wrijven, wrijven in het midden van de menigte. Als het licht uitgaat, wordt het smerig. Als een vrouw het verkloot, komt een man en geeft haar aan ons. Het is een goede dans, een verdomd goede dans. We dansen in het donker in de balzaal. Het is een goede dans, een goede dans waar we verliefd op worden. Wanneer de accordeon akkoorden beginnen te spelen, stijgt het stof van de vloer op. Het is een goede dans, een verdomd goede dans. We dansen terwijl we onze handen vasthouden in het donker van de balzaal. Het is een goede dans, een goede dans waar we verliefd op worden. In het akkoord van de accordeon, stijgt het stof op van de vloer