Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

otavio augusto e gabriel

Songtekst:

coração chora de saudade

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: otavio augusto e gabriel – coração chora de saudade ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van coração chora de saudade? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van otavio augusto e gabriel!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van otavio augusto e gabriel te vinden zijn!

Origineel

Quando a noite chega ao fim. E aproxima a madrugada. Tentando fugir de mim,. Lá vou eu pelas calçadas.. Tantas coisas na cabeça,. E no peito uma paixão. O silêncio pedindo esqueça. E a saudade dizendo não. Ah, lembrança vem de madrugada. E judia demais. Na hora que o sono vai embora. Lembrança faz. Coração chorar de saudade de um amor. Ah, lembrança chega nos momentos de solidão,. Na hora que o corpo queima de paixão,. Coração chora de saudade e de dor. Tantas coisas na cabeça,. E no peito uma paixão. O silêncio pedindo esqueça. E a saudade dizendo não. Ah, lembrança vem de madrugada. E judia demais. Na hora que o sono vai embora. Lembrança faz. Coração chorar de saudade de um amor. Ah, lembrança chega nos momentos de solidão,. Na hora que o corpo queima de paixão,. Coração chora de saudade e de dor. Coração chora de saudade e de dor

Vertaling

Als de nacht ten einde loopt. En de dageraad nadert. Proberen om van me weg te komen. Daar ga ik op de stoep… Zoveel dingen in mijn hoofd, en in mijn borst een passie. De stilte die je vraagt om te vergeten. En verlangend nee zeggen. Ah, herinnering komt bij dageraad. En het doet te veel pijn. Als de slaap verdwijnt. Lembrança faz. Het hart schreeuwt van verlangen naar een liefde. Ah, herinneren komt in momenten van eenzaamheid,. Als het lichaam brandt van passie. Het hart huilt van verlangen en pijn. Zoveel dingen in mijn hoofd,… en in mijn borst een passie. De stilte die je vraagt om te vergeten. En verlangend nee zeggen. Ah, de herinnering komt bij dageraad. En het doet te veel pijn. Als de slaap verdwijnt. Lembrança faz. Het hart schreeuwt van verlangen naar een liefde. Ah, herinneren komt in momenten van eenzaamheid,. Als het lichaam brandt van passie. Hart schreeuwt van verlangen en pijn. Hart schreeuwt van verlangen en pijn