Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

otavio augusto e gabriel

Songtekst:

recado meu

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: otavio augusto e gabriel – recado meu ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van recado meu? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van otavio augusto e gabriel!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van otavio augusto e gabriel te vinden zijn!

Origineel

Eu tava querendo saber de você,meu amor. Eu tava mesmo é querendo te ver,minha flor. Eu tava querendo saber de você,meu amor. Eu tava mesmo é querendo te ver,minha flor. Vou pedir pr’um passarinho. Levar um recado meu. Pra você voltar pra mim. Vir cuidar do que é seu. Bate as asas,passarinho. Vai depressa,por favor. Leva logo esse recado. Pras mãos desse meu amor. Bate as asas,passarinho. Vai depressa,por favor. Leva logo esse recado. Pras mãos desse meu amor. Eu tava querendo saber de você,meu amor. Eu tava mesmo é querendo te ver,minha flor. Eu tava querendo saber de você,meu amor. Eu tava mesmo é querendo te ver,minha flor. Eu tava querendo saber de você,meu amor. Eu tava mesmo é querendo te ver,minha flor. Eu tava querendo saber de você,meu amor. Eu tava mesmo é querendo te ver,minha flor. Ainda sinto em nossa casa. Seu perfume de jasmim. Já lavei nossos lençóis. Pra você voltar pra mim. Bate as asas,passarinho. Vai depressa,por favor. Leva logo esse recado. Pras mãos desse meu amor. Bate as asas,passarinho. Vai depressa,por favor. Leva logo esse recado. Pras mãos desse meu amor. Eu tava querendo saber de você,meu amor. Eu tava mesmo é querendo te ver,minha flor. Eu tava querendo saber de você,meu amor. Eu tava mesmo é querendo te ver,minha flor. Bate as asas,passarinho. Vai depressa,por favor. Leva logo esse recado. Pras mãos desse meu amor. Bate as asas,passarinho. Vai depressa,por favor. Leva logo esse recado. Pras mãos desse meu amor. Eu tava querendo saber de você,meu amor. Eu tava mesmo é querendo te ver,minha flor. Eu tava querendo saber de você,meu amor. Eu tava mesmo é querendo te ver,minha flor…

Vertaling

Ik vroeg me af over jou, mijn liefste. Ik wilde je echt zien, mijn bloempje. Ik vroeg me af over jou, mijn liefste. Ik wilde je echt zien, mijn bloempje. Ik zal het een vogeltje vragen. om je een boodschap van mij te brengen. Dat je bij me terugkomt. Kom en zorg voor wat van jou is. Flapper met je vleugels, vogeltje. Ga snel, alsjeblieft. Neem deze boodschap snel aan. In de handen van deze liefde van mij. “Flapper met je vleugels, vogeltje. “Ga snel, alsjeblieft. “Neem dit bericht snel aan… “Aan de handen van deze liefde van mij… Ik vroeg me af over jou, mijn liefste. Ik wilde je echt zien, mijn bloempje. Ik wilde van je horen, mijn liefste. Ik wilde je echt zien, mijn liefste. Ik wilde je zien, mijn liefste. Ik wilde je echt zien, mijn liefste. Ik wilde je zien, mijn liefste. Ik wilde je echt zien, mijn liefste. Ik kan het nog steeds ruiken in ons huis. Je jasmijn parfum. Ik heb onze lakens gewassen. Dus je kunt bij me terugkomen. Flapper met je vleugels, vogeltje. Ga snel, alsjeblieft. Neem deze boodschap snel aan. “Aan de handen van deze liefde van mij. “Flapper met je vleugels, vogeltje. “Ga snel, alsjeblieft. “Neem dit bericht snel aan… “Aan de handen van deze liefde van mij… Ik vroeg me af over jou, mijn liefste. Ik wilde je echt zien, mijn bloempje. Ik wilde van je horen, mijn liefste. Ik wilde je echt zien, mijn liefste. Flapper met je vleugels, vogeltje. Ga snel, alsjeblieft. Neem dit bericht. “Aan de handen van deze liefde van mij. “Flapper met je vleugels, vogeltje. “Ga snel, alsjeblieft. “Neem dit bericht snel aan… “Aan de handen van deze liefde van mij… Ik vroeg me af over jou, mijn liefste. Ik wilde je echt zien, mijn bloempje. Ik wilde van je horen, mijn liefste. Ik wilde je echt zien, mijn liefste…