Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

ov7

Songtekst:

a mil por hora

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: ov7 – a mil por hora ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van a mil por hora? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van ov7!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van ov7 te vinden zijn!

Origineel

Hay tantos pensamientos, que habitan mi cabeza. Y aún en el silencio, no encuentro las respuestas. En esta noche fría necesito de un abrazo. Y ha vuelto la bulimia y me duele tanta confusión.. Debajo de la cama, me guardo una maleta. Por si me da la gana, buscar independencia. Algunas veces pienso que es mejor marcharme lejos. Dejar para mi madre una nota en el espejo.. No que no, que no, que no, que no, que no…. Coro:. Y paso los días y paso las noches. Un amor a mil por hora. Y paso los días y paso las noches. Un amor a mil por hora. A mil a mi por hora (bis). Entre tantas miradas, busco el amor a ciegas. Alguien que sin palabras, me haga sentir princesa. Quiero vivir mi vida siempre a corazón abierto. Y hallar una salida y dejar atras el miedo.. No que no, que no, que no, que no, que no…. Coro:. Y paso los dias y paso las noches. Un amor a mil por hora. Y paso los dias y paso las noches. Una amor a mil por hora. A mil a mi por hora (bis)

Vertaling

Er zijn zoveel gedachten, die mijn hoofd bevolken. En zelfs in de stilte, kan ik de antwoorden niet vinden. Op deze koude nacht heb ik een knuffel nodig. En de boulimia is terug en het doet zo’n pijn verwarring… Onder het bed, bewaar ik een koffer. Als ik er zin in heb, op zoek naar onafhankelijkheid. Soms denk ik dat het beter is om ver weg te gaan. Om een briefje voor mijn moeder achter te laten op de spiegel… Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee…. Refrein. En ik breng de dagen door en ik breng de nachten door. Een liefde met een snelheid van duizend mijl per uur. En ik breng de dagen door en ik breng de nachten door. Een liefde van duizend per uur. Duizend voor mij per uur (toegift). Ik zoek blindelings naar liefde tussen zoveel blikken. Iemand die me zonder woorden, me als een prinses laat voelen. Ik wil mijn leven altijd met een open hart leven. En een uitweg vinden en de angst achterlaten… Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee…. Refrein. En ik breng mijn dagen door en ik breng mijn nachten door. Een liefde met een snelheid van duizend mijl per uur. En ik breng de dagen door en ik breng de nachten door. Een liefde van duizend per uur. Duizend voor mij per uur (toegift)