Origineel
Amo la obscuridad. mientras ando sin parar. tropezando con los muebles de la habitación,. Llueve. y mis pies descalzos quieren caminar. por las calles mojadas,. esquivando charcos como ayer junto tí.. Las vitrinas me ven pasar. deseando verte surgir,. de repente por mi espalda sorprendiéndome. tapa con tus manos mis ojos susurrándome. con la voz disfrazada...Adivíname.. Odio las horas muertas. estoy asustado,. mi corazón estalla, ¿donde estarás?. Por más interruptores que. me quiera poner,. el olvido pasaré,. Nunca te olvidaré.. no hay interruptores que. se puedan poner,. entre tu y yo creéme. Nunca te olvidaré.. Nada. conseguirá apagarte, continuarás. viva en mi memoria eterna igual. que un volcán. Aire, necesito aire desde donde estés,. pronto tiendeme un cable y me salvaré. Subire al primer tren que lleve a tu vida. y ahí en sesión contínua te adoraré. Por más interruptores que me quiera poner...
Vertaling
Ik hou van het donker. als ik loop zonder te stoppen. struikelend over de meubels in de kamer,... Het regent. en mijn blote voeten willen lopen. door de natte straten, plassen ontwijken zoals gisteren met jou... De etalages kijken toe hoe ik langsloop. wensend je te zien opduiken,. plotseling op mijn rug verrast me. bedek met je handen mijn ogen fluisterend naar me. met de vermomde stem...Raad me... Ik haat de dode uren. Ik ben bang, mijn hart barst, waar zal je zijn. Het maakt niet uit hoeveel schakelaars ik wil omdoen,... vergeten zal passeren,... Ik zal je nooit vergeten... er zijn geen schakelaars die... tussen jou en mij gezet kunnen worden, geloof me. Ik zal je nooit vergeten... Niets. zal. je. ooit. kunnen. uitschakelen,. je. zult. blijven. leven. in. mijn. eeuwige. herinnering. net. als. een. vulkaan. Lucht, ik heb lucht nodig, waar je ook bent,... binnenkort geef je me een kabel en zal ik gered zijn. Ik zal op de eerste trein naar je leven stappen. en daar in voortdurende sessie zal ik je aanbidden. Het maakt niet uit hoeveel schakelaars ik er op wil zetten...