Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Poetas Andaluces Songtekst: Aquqviva

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: P ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Aquqviva? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Poetas Andaluces! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter P van Poetas Andaluces en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals Aquqviva .

Origineel

Qué cantan los poetas andaluces de ahora qué miran los poetas andaluces de ahora qué sienten los poetas andaluces de ahora Cantan con voz de hombre, pero, dónde los hombres con ojos de hombre miran, pero, dónde los hombres con pecho de hombre sienten, pero, dónde los hombres Cantan, y cuando cantan parece que están solos miran, y cuando miran parece que están solos sienten, y cuando sienten parece que están solos Es que ya Andalucía se ha quedado sin nadie es que acaso en los montes andaluces no hay nadie que en los campos y mares andaluces no hay nadie No habrá ya quien responda a la voz del poeta quien mira al corazón sin muros del poeta tantas cosas han muerto que no hay más que el poeta Cantad alto, oiréis que oyen otros oldos mirad alto, veréis que miran otros ojos latid alto, sabréis que palpita otra sangre No es más hondo el poeta en su oscuro subsuelo encerrado su canto ascienda a más profundo

 

Vertaling

Wat Andalusische dichters nu zingen waar kijken de Andalusische dichters nu naar wat voelen Andalusische dichters nu Ze zingen met de stem van een man, maar waar mannen met ogen van mensen kijken, maar waar mannen met de borst van een man voelen ze zich maar waar mannen Ze zingen, en wanneer ze zingen lijkt het erop dat ze alleen zijn ze kijken, en wanneer ze kijken, lijken ze alleen te zijn ze voelen, en als ze voelen lijkt het alsof ze alleen zijn Het is dat Andalusië al niemand meer heeft is dat er misschien in de Andalusische bergen niemand is dat er op de Andalusische velden en zeeën niemand is Er zal niet langer iemand zijn die reageert op de stem van de dichter die naar het hart kijkt zonder muren van de dichter er zijn zoveel dingen gestorven dat er alleen de dichter is Zing luid, je hoort andere oldo's horen kijk hoog, je zult zien dat ze naar andere ogen kijken Klop hoog, je zult weten dat er nog een bloed klopt De dichter is niet dieper in zijn donkere ondergrond zijn lied stijgt dieper