Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

Pedro Guerra ( Pedro Manuel Guerra Mansito)

Songtekst:

El marido de la peluquera

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: P ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van El marido de la peluquera? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Pedro Guerra ( Pedro Manuel Guerra Mansito)!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van Pedro Guerra ( Pedro Manuel Guerra Mansito) te vinden zijn!

Origineel

De niño bailaba canciones del moro el baile venía de adentro y así se inventaban los modos. De niño soñaba olores profundos, las mezclas de espuma, colonia y sudor de unos pechos desnudos. Creció con su sueño y un día le dijo: acabo de verte y ya sé que nací pa’ casarme contigo. Matilde mi vida, Matilde mi estrella le dijo que sí nos casamos Antoine y bailó para ella, Abrázame fuerte que no pueda respirar. tengo miedo de que un día ya no quiera bailar conmigo nunca más. Cariño y ternura, colonias y besos, te tengo, me tienes, quisiera morirme agarrado a tus pechos. El amor es tan grande, tan sincero y sentido que un día de lluvia Matilde acabó por tirarse en el río. Abrázame fuerte que no pueda respirar. tengo miedo de que un día ya no quiera bailar conmigo nunca más. Mejor buenos recuerdos que un pasado perdido por eso Matilde un buen día acabó por tirarse en el río. Lo que fue tan hermoso que no caiga al olvido te estaré recordando por siempre Matilde que tú no te has ido. Abrázame fuerte que no pueda respirar. tengo miedo de que un día ya no quiera bailar conmigo nunca más. 

Vertaling

Als kind danste ik Moorse liedjes de dans kwam van binnenuit en zo werden de wegen uitgevonden. Als kind droomde ik van diepe geuren, schuim, eau de cologne en zweet van blote borsten. Hij groeide op met zijn droom en zei op een dag tegen hem: Ik zag je net en ik weet dat ik geboren ben om met je te trouwen. Matilde mijn leven, Matilde mijn ster Antoine vertelde haar dat we getrouwd waren en voor haar dansten. Houd me stevig vast zodat ik niet kan ademen. Ik ben bang dat hij op een dag niet meer met me wil dansen. Genegenheid en tederheid, kussen en kussen, Ik heb jou, jij hebt mij, ik zou dood willen klampt zich vast aan je borsten. De liefde is zo groot, zo oprecht en oprecht op een regenachtige dag wierp Matilde zichzelf uiteindelijk in de rivier. Houd me stevig vast zodat ik niet kan ademen. Ik ben bang dat hij op een dag niet meer met me wil dansen. Beter goede herinneringen dan een verloren verleden daarom belandde Matilde op een dag in de rivier. Wat zo mooi was dat het niet in de vergetelheid raakt Ik zal je Matilde voor altijd eraan herinneren dat je niet weg bent. Houd me stevig vast zodat ik niet kan ademen. Ik ben bang dat hij op een dag niet meer met me wil dansen.