Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

Pimpinela ( Joaquín and Lucía Galán)

Songtekst:

Pasodoble, te quiero

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: P ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Pasodoble, te quiero? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Pimpinela ( Joaquín and Lucía Galán)!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van Pimpinela ( Joaquín and Lucía Galán) te vinden zijn!

Origineel

Con una guitarra y un par de palillos nació el pasodoble flamenco y cañí. Y dice la historia que fue a su bautizo el sol y la luna y to’ el Albaicín.  Su cuna fue España, su padre un cristiano, su madre una reina de raza calé y dice una bruja que vive en el llano que fue su padrino el mismo Undivé. Y por eso el pasodoble es flamenco y español y por eso yo lo llevo dentro de mi corazón.          Pasodoble, te quiero        porque tienes en tu garbo lo mejor        del mundo entero;        Pasodoble, te quiero        porque llevas en tus notas el valor        de los toreros.          Pasodoble, te quiero        porque estando en tierra extraña,        tú me traes el recuerdo,        tú me traes el recuerdo        de aquella madre que tengo en España.  En una mañana de mi Andalucía mi buen pasodoble se quiso casar con la sevillana, con la bulería, con la petenera y la soleá. Las cuatro canciones vestidas de blanco cantado y bailando se fueron con él y cuando a la luna las cuatro llegaron, el rey de las coplas les dio su querer;  Y en lo alto de las nubes un palacio edificó donde vive más alegre que el mismito faraón.          Pasodoble, te quiero        porque tienes en tu garbo lo mejor        del mundo entero;        Pasodoble, te quiero        porque llevas en tus notas el valor        de los toreros.          Pasodoble, te quiero        porque estando en tierra extraña,        tú me traes el recuerdo,        tú me traes el recuerdo        de aquella madre que tengo en España. 

Vertaling

Met een gitaar en een paar eetstokjes De flamenco en cañí pasodoble waren geboren. En vertelt het verhaal die naar zijn doop ging de zon en de maan en al het Albaicín. Zijn geboorte was Spanje, zijn vader een christen, haar moeder een koningin van race calé en zegt een heks die op de vlakte woont dat zijn peetvader dezelfde Undivé was. En daarom is de pasodoble flamenco en Spaans en daarom draag ik het in mijn hart. Pasodoble, ik hou van je omdat je in je zwier het beste van de hele wereld hebt; Pasodoble, ik hou van je omdat je in je aantekeningen de waarde van stierenvechters meedraagt. Pasodoble, ik hou van je omdat je in een vreemd land bent, je brengt me de herinnering, je brengt me de herinnering aan die moeder die ik in Spanje heb. ‘S Morgens uit mijn Andalusië mijn goede dubbele stap wilde trouwen met de Sevilla vrouw, met de bulería, met de petenera en de soleá. De vier liedjes in het wit gekleed zingend en dansend gingen ze met hem mee en toen ze alle vier de maan bereikten, de koning van de coupletten gaf hun zijn wil; En hoog in de wolken bouwde een paleis waar hij gelukkiger leeft dan Farao zelf. Pasodoble, ik hou van je omdat je in je zwier het beste van de hele wereld hebt; Pasodoble, ik hou van je omdat je in je aantekeningen de waarde van stierenvechters meedraagt. Pasodoble, ik hou van je omdat je in een vreemd land bent, je brengt me de herinnering, je brengt me de herinnering aan die moeder die ik in Spanje heb.