Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

Perotá Chingó

Songtekst:

Ríe Chinito

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: P ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Ríe Chinito? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Perotá Chingó!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van Perotá Chingó te vinden zijn!

Origineel

Ríe chinito, se ríe y yo lloro porque el chino ríe sin mi. Ríe en la noche y achina los ojos morochos más lindos que vi. Sopla las cañas, sube la montaña, mañana quizás bajará. Se hace de día, el sol lo encandila, los vientos descansan y el chino se amansa. Y se ríe chinito, se ríe y yo lloro porque el chino ríe sin mi. Ríe en la noche y achina los ojos morochos más lindos que vi. Sopla las cañas, sube la montaña, mañana quizás bajará. Mira la luna, mi niña y se acuna, que es larga la noche y claro el camino. Mi despedacito de río ¿hasta donde bajarás? Mi despedacito de río ¿hasta donde bajarás? Ríe chinito, se ríe y yo lloro porque el chino ríe sin mi. Ríe en la noche y achina los ojos morochos más lindos que vi. Sopla las cañas, sube la montaña, mañana quizás bajará. Mira la luna, mi niña y se acuna, que es larga la noche y claro el camino. Mi despedacito de río ¿hasta donde bajarás? Mi despedacito de río ¿hasta donde bajarás? Mi despedacito de río ¿hasta donde bajarás? Mi despedacito de río ¿hasta donde bajarás? 

Vertaling

Lach Chinees hij lacht en ik huil omdat de Chinees zonder mij lacht. Lach ’s nachts en vernauw je ogen schattigste morochos die ik heb gezien. Blaas het riet beklim de berg, misschien komt het morgen naar beneden. Het is daglicht, de zon verblindt hem, de wind rust en de Chinese tam. En hij lacht, hij lacht en ik huil omdat de Chinees zonder mij lacht. Lach ’s nachts en vernauw je ogen schattigste morochos die ik heb gezien. Blaas het riet beklim de berg, misschien komt het morgen naar beneden. Kijk naar de maan, mijn meisje en wieg, de nacht is lang en maak de weg vrij. Mijn stukje rivier Hoe ver ga je naar beneden? Mijn stukje rivier Hoe ver ga je naar beneden? Lach Chinees hij lacht en ik huil omdat de Chinees zonder mij lacht. Lach ’s nachts en vernauw je ogen schattigste morochos die ik heb gezien. Blaas het riet beklim de berg, misschien komt het morgen naar beneden. Kijk naar de maan, mijn meisje en wieg, de nacht is lang en maak de weg vrij. Mijn stukje rivier Hoe ver ga je naar beneden? Mijn stukje rivier Hoe ver ga je naar beneden? Mijn stukje rivier Hoe ver ga je naar beneden? Mijn stukje rivier Hoe ver ga je naar beneden?