Origineel
Nací un mes de marzo a plena luz,
fui la alegría y la inquietud
de aquel hogar tan pueblerino,
crecí junto al cañaveral,
calmé mi sed en un manantial,
le di mi canto a los caminos. Viví entre el defecto y la virtud,
desasosiegos y quietud,
viví tristezas y alegrías,
si alguna vez me equivoqué,
no me arrepiento porque
hoy sé que esa es la escuela de la vida. Pasé de la inocencia al rigor,
de la niñez sin transición
a ser un hombre,
tal vez un día encuentre al niño aquél,
llevando a cuestas su vejez
quién sabe a donde. Amé las cosas simples de verdad,
fui aprendiendo a valorar
cada detalle de la vida,
no me arrepiento de mi ayer,
lo que sufrí ya lo olvidé,
soy el autor de mi alegría.
Vertaling
Ik ben een maand maart geboren op klaarlichte dag,
Ik was de vreugde en de rusteloosheid
van dat kleine stadshuis,
Ik ben opgegroeid naast de rietvelden,
Ik doofde mijn dorst bij een bron,
Ik gaf mijn lied aan de wegen. Ik leefde tussen gebrek en deugd,
rusteloosheid en stilte,
Ik leefde verdriet en geluk,
Als ik het ooit fout had,
Ik heb er geen spijt van
Vandaag weet ik dat dit de levensschool is. Ik ging van onschuld naar strengheid,
van kindertijd zonder overgang
om een ??man te zijn,
misschien zal ik op een dag dat kind vinden,
meeliften op zijn oude dag
wie weet waar. Ik hield echt van de simpele dingen,
Ik leerde waarderen
elk detail van het leven,
Ik heb geen spijt van mijn gisteren,
Ik ben al vergeten wat ik heb geleden,
Ik ben de auteur van mijn vreugde.