Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

paul mccartney

Songtekst:

tommy's coming home

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: paul mccartney – tommy’s coming home ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van tommy's coming home? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van paul mccartney!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van paul mccartney te vinden zijn!

Origineel

She was counting out the window of the outbound train. All the poles of the telegraph. And the rock-a-bye rhythm in the song of the rails. Couldn’t make the sweeper laugh. Down down down so deep. Down down drowning in his sleep. Tommy’s coming home again. And a hawk hovered high above a skinny jackrabbit. Pursued by a hungry fox. And a broker awoke her from a fitful slumber. Then consulted his shares and his stocks. Down down down they go. Down down how he’ll never know. Tommy’s coming home again. And it’s almost April Fools’ Day. As he glanced on his paper looking through the veil. He could see she was really upset. As she tucked back the ribbon in a velvet box. As he offered her a cigarette. Down down down she took a drag. Now he’s covered in a flag. Tommy’s coming home again. And it’s almost April Fools’ Day. Almost April Fools’ Day. And the joke’s on everyone. He had that premonition. Only dead men dwell upon. But how could he know that only twelve months later. She would wear her skirt up over her knee. And in the very same carriage she’d be flattened with roses. And forget the tears of bigotry. Down down down they flow. Now now now it just don’t matter anymore. Tommy made it home again. When it was almost April Fools’ Day. Almost April Fools’ Day. And the joke’s on everyone. He had that premonition. Only dead men dwell upon. Tommy’s coming home again. Tommy’s coming home again. Tommy’s coming home

Vertaling

Ze telde uit het raam van de uitgaande trein. Al de telegraafpalen. En het rock-a-bye ritme in het lied van de rails. Kon de veegmachine niet laten lachen. Zo diep naar beneden. Beneden verdrinken in zijn slaap. Tommy komt weer thuis. En een havik zweefde hoog boven een mager konijntje. Achtervolgd door een hongerige vos. En een makelaar wekte haar uit een onrustige slaap. Raadpleegde toen zijn aandelen en zijn voorraden. Naar beneden naar beneden gaan ze. Naar beneden, hoe zal hij nooit weten. Tommy komt weer thuis. En het is bijna 1 april. Toen hij door de sluier naar zijn krant keek. Hij kon zien dat ze echt overstuur was. Toen ze het lint terug stopte in een fluwelen doosje. Toen hij haar een sigaret aanbood. En ze nam een trekje. Nu is hij bedekt met een vlag. Tommy komt weer thuis. En het is bijna 1 april. Bijna 1 april. En de grap is voor iedereen. Hij had dat voorgevoel. Alleen dode mannen staan erbij stil. Maar hoe kon hij weten dat slechts twaalf maanden later. Ze zou haar rok tot over haar knie dragen. En in dezelfde koets zou ze met rozen overgoten worden. En vergeet de tranen van onverdraagzaamheid. Naar beneden naar beneden stromen ze. Nu, nu, nu maakt het gewoon niet meer uit. Tommy is weer thuis. Toen het bijna 1 april was. Bijna 1 april. En de grap is voor iedereen. Hij had dat voorgevoel. Alleen dode mannen staan erbij stil. Tommy komt weer thuis. Tommy komt weer thuis. Tommy’s coming home