Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

pedro bento e ze da estrada

Songtekst:

último peão de boiadeiro

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: pedro bento e ze da estrada – último peão de boiadeiro ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van último peão de boiadeiro? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van pedro bento e ze da estrada!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van pedro bento e ze da estrada te vinden zijn!

Origineel

Este sertão conheço a casco de cavalo. Conheço o rio desde a foz até a nascente. O meu descanso vai até o cantar do galo. O meu trabalho vai até o Sol poente. Agora vejo o ofício de peão. E após dias vai se transformando em nada. Porque a estrada de tirar boi do sertão. Em muitos trechos já estão pavimentadas. Este é meu último transporte de boiada. Eu vou levando o meu último cargueiro. Entre os peões que transitaram nessa estrada. Eu sou o último peão de boiadeiro. Não vou deixar me abater com o progresso. Sou obrigado a acompanhar a evolução. Homem de fibra não se entrega ao insucesso. Vou tirar carta de chofer de caminhão. Se nessa estrada sou o último peão. Na nova estrada poderei ser o primeiro. Entre a velha e a nova profissão. Transporto gado no expresso boiadeiro. Este é meu último transporte de boiada. Eu vou levando o meu último cargueiro. Entre os peões que transitaram nessa estrada. Eu sou o último peão de boiadeiro. Eu sou o último peão de boiadeiro. Eu sou o último peão de boiadeiro. Eu sou o último peão de boiadeiro. (Pedro Paulo Mariano – Santa Maria da Serra-SP)

Vertaling

Deze sertão ken ik te paard. Ik ken de rivier van mond tot bron. Mijn rust duurt tot de haan kraait. Mijn werk gaat door tot de zon ondergaat. Nu zie ik de handel van de marskramer En na dagen verandert het in niets. Omdat de weg om ossen uit de sertão te halen. Veel gedeelten zijn al verhard. Dit is mijn laatste vee rit. Ik neem mijn laatste vrachtschip. Onder de voetgangers die deze weg hebben afgelegd. Ik ben de laatste pion van de veedrijvers. Ik laat me niet klein krijgen door vooruitgang. Ik ben verplicht de evolutie te volgen. Een man van vezels geeft zich niet over aan falen. Ik ga mijn vrachtwagenrijbewijs halen. Als ik op deze weg de laatste pion ben Op de nieuwe weg kan ik de eerste zijn. Tussen het oude en het nieuwe beroep. Ik vervoer vee met de veeman-expres. Dit is mijn laatste veeoogst. Ik vervoer mijn laatste vrachtschip. Onder de voetgangers die deze weg hebben afgelegd. Ik ben de laatste pooier van de veedrijvers. Ik ben de laatste pion van de veedrijvers. Ik ben de laatste roadrunner. Ik ben de laatste cowboy. (Pedro Paulo Mariano – Santa Maria da Serra-SP)