Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Poison Songtekst: Every rose has it's thorn

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Poison - Every rose has it's thorn ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Every rose has it's thorn? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Poison! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter P van Poison en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals Every rose has it's thorn .

Origineel

We both lie silent still
in the dead of the night
Although we both lie close together
we feels
miles apart inside
Was it somethin' I said or somethin' I did
Did my words not come out right
Tho I tried not to hurt you tho I tried
But I guess that's why I say

Every rose has its thorn
Just like every night has its dawn
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Every rose has its thorn, yea it does

I listen to our favorite song playin' on the radio
Hear the DJ say love's a game
of easy come and easy go
But I wonder does he know
has he ever felt like this
And I know that you'd be here right now
If I could have let you
know somehow I guess

Though it's been a while now
I still feel so much pain
Like the knife that cuts you
The wound heals, but the scar, that scar remains
I know I could have saved our love
that night
If I'd know what to say
Instead of making love
we both made our separate ways
Now I hear you've found somebody new
And that I never meant that much to you
To hear that tears me up inside
And to see you cuts me like a knife

 

Vertaling

We liggen allebei zwijgend
in de stille uurtjes van de nacht
en hoewel we dicht tegen elkaar aanliggen,
voelt het aan alsof we mijlenver
van elkaar verwijderd zijn.
Kwam het door iets wat ik zei of deed? K
wamen mijn woorden niet goed over?
Toch heb ik geprobeerd je geen pijn te doen,
maar misschien zeg ik daarom

Iedere roos heeft z'n doorn
net zoals iedere nacht z'n zonsopgang heeft,
Net zoals iedere cowboy zijn treurlied zingt
Iedere roos heeft z'n doorn

Ik luister naar ons favoriete liedje op de radio
en hoor de DJ zeggen dat liefde een spel is;
zo gewonnen, zo geronnen
Maar ik vraag me af of hij
zich zelf ooit zo heeft gevoeld
en ik weet dat jij nu hier zou zijn
als ik je dat op een of andere manier
had kunnen laten weten

Hoewel het al een poos terug is
doet het nog steeds zo'n pijn,
als van een mes waaraan je je snijdt.
De wond geneest, maar het litteken blijft.
Ik weet dat ik onze liefde die nacht
veilig had kunnen stellen
als ik had geweten wat ik moest zeggen,
In plaats van de liefde te bedrijven
gingen we elk onze eigen weg
Nu hoor ik dat je iemand anders hebt gevonden
en dat ik nooit zoveel voor je heb betekend.
Dat te horen verscheurt me van binnen
en jou te zien snijdt als een mes door me heen.