Origineel
Todo da sombra,
hasta lo invisible. La sombra del pensamiento
sutura las grietas
de la aleatoria realidad. La sombra de las palabras
dice aquello que las palabras no dicen. La sombra de tu ausencia
enhebra las ternuras
que vagan por el aire. Además toda sombra da otra sombra,
como si las formas no alcanzaran
a completar el paisaje
que nuestros ojos necesitan. Y más tarde o más temprano,
hasta los proprios ojos deben aportar
su cuota de sombra.
Vertaling
Alles geeft schaduw,
zelfs het onzichtbare. De schaduw van gedachte
hecht de scheuren
van willekeurige realiteit. De schaduw van woorden
zegt wat de woorden niet zeggen. De schaduw van je afwezigheid
draden de tederheid
die door de lucht zwerven. Bovendien geeft elke schaduw een andere schaduw,
alsof de formulieren niet genoeg waren
om het landschap compleet te maken
die onze ogen nodig hebben. En vroeg of laat,
zelfs hun eigen ogen moeten bijdragen
zijn deel van de schaduw.