Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

r.e.m.

Songtekst:

crush with eyeliner

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: r.e.m. – crush with eyeliner ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van crush with eyeliner? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van r.e.m.!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van r.e.m. te vinden zijn!

Origineel

I know you I know you’ve seen her She’s a sad tomato She’s three miles of bad road Walking down the street Will I never meet her? She’s a real woman-child Oh, my kiss breath turpentine I am smitten I’m the real thing (I’m the real thing) Have you seen her come around? My crush with eyeliner I’m in like I’m infatuated It’s all too much, the pressure She’s all that I can take What position should I wear? Cop an attitude? (you fake her) How can I convince her? (fake her) That I’m invented too, yeah I am smitten I’m the real thing (I’m the real thing) We all invent ourselves And, uh, you know me Yeah, she’s a sad tomato She’s three miles of bad road She’s her own invention (she’s her own invention) That gets me in the throat What can I make myself be? Life is strange, yeah (life is strange) What can I make myself be? (fake her) To make her mine? I am smitten I’ll do anything (I’ll do anything) A kiss breath turpentine, My crush with eyeliner I am smitten You know me (yeah, you know me) I could be your Frankenstein My crush with eyeliner I am smitten I’m the real thing (I’m the real thing) Won’t you be my valentine? My crush with eyeliner

Vertaling

Ik ken jou. Ik weet dat je haar gezien hebt. Ze is een trieste tomaat Ze is drie mijl van de slechte weg Walking down the street Zal ik haar nooit ontmoeten? Ze is een echt vrouw-kind Oh, mijn kus adem terpentijn Ik ben smoorverliefd I’m the real thing (Ik ben het echte ding) Heb je haar zien langskomen? Mijn verliefdheid met eyeliner I’m in like I’m infatuated It’s all too much, the pressure She’s all that I can take Welke houding moet ik aannemen? Een houding aannemen? (je doet haar na) Hoe kan ik haar overtuigen? (doet alsof) Dat ik ook uitgevonden ben, ja I am smitten I’m the real thing (ik ben het echte ding) We vinden onszelf allemaal uit And, uh, you know me Yeah, she’s a sad tomato She’s three miles of bad road She’s her own invention (ze is haar eigen uitvinding) That gets me in the throat What can I make myself be? Het leven is vreemd, ja (het leven is vreemd) What can I make myself be? (haar namaken) Om haar de mijne te maken? I am smitten I’ll do anything (ik doe alles) Een kus adem terpentine, Mijn oogappel met eyeliner I am smitten You know me (ja, je kent me) Ik zou je Frankenstein kunnen zijn Mijn verliefdheid met eyeliner I am smitten I’m the real thing (ik ben het echte ding) Wil jij niet mijn valentijn zijn? My crush with eyeliner