Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

ray charles

Songtekst:

a tree in the park

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: ray charles – a tree in the park ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van a tree in the park? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van ray charles!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van ray charles te vinden zijn!

Origineel

[Verse] When the noisy town Lets its windows down Little slaves are free at night; Then we’ll soon retreet From the busy street Till the crowds are out of sight There’s a rendezvous for lovers Where we two can play Very near your door In the city’s core But it seems a millions miles away Meet me underneath our little tree in the park! No one else around, but you and me in the dark! Just five minutes from your door-step I’ll wait for your step to come along! And the city’s roar becomes a song! While I’m waiting, I discover more in your charms; Suddenly I turn around, and your in my arms And if there’s a moon above you I’ll carve “I Love You,” upon the bark Underneath our little tree, inside the park! We’ll make every bough Shake, and wonder how Two could be so nearly one Every blade of grass Sadly sighs, “Alas!” Grass can never have such fun In the desert town’s oasis We’ll love ‘ neath the tree; It can’t be a-miss If the birdies kiss; We’re as good as birds, aren’t we?

Vertaling

[Verse] When the noisy town Laat zijn ramen naar beneden Kleine slaven zijn ’s nachts vrij; Then we’ll soon retreet Van de drukke straat Tot de menigte uit het zicht is. Er is een rendez-vous voor geliefden Waar wij twee kunnen spelen Heel dicht bij je deur In de kern van de stad Maar het lijkt miljoenen mijlen ver weg Ontmoet me onder onze kleine boom in het park! Niemand anders in de buurt, alleen jij en ik in het donker! Slechts vijf minuten van je deur Ik wacht op jouw stap om langs te komen! En het gebrul van de stad wordt een lied! Terwijl ik wacht, ontdek ik meer in je charmes; Plotseling draai ik me om, en jij in mijn armen En als er een maan boven je is kerf ik “Ik hou van je,” op de schors Onder onze kleine boom, in het park! We laten elke tak schudden, en ons afvragen hoe Twee zo bijna één kunnen zijn. Elk grassprietje Zucht droevig, “Helaas!” Gras kan nooit zoveel plezier hebben In de oase van de woestijnstad We zullen liefhebben onder de boom; It can’t be a-miss Als de vogeltjes kussen; Wij zijn zo goed als vogels, nietwaar?