Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: rbd Songtekst: ensina me (cd edição brasil)

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: rbd - ensina me (cd edição brasil) ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van ensina me (cd edição brasil)? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van rbd! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter r van rbd en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals ensina me (cd edição brasil) .

Origineel

Como dói perceber. Por tão pouco a hora de terminar. Porque simples, naturalmente. Tudo tem que acabar. Eu sei que morres por mim. Vives por mim. E tudo que eu não sou capaz. Porque sabes que às vezes o que eu sinto é medo. Mas te tenho em mim, vivo em mim. No interior e neste coração ferido. Por isso te peço por favor:. Ensina-me a querer-te um pouco mais. E a sentir contigo. O amor que tu me dás. Pra aquecer o frio. Quero te beijar!. Ensina-me a querer-te um pouco mais. Pra viver contigo. Já não agüento esperar. Tudo está vazio. Quero te beijar!. Basta um olhar. Pra chegar logo ao final. Tenho que reconhecer. Que o que fiz eu me dei mal. Por isso vou aprender. Vou te seguir. Vou te abraçar bem mais e mais. E não quero, e não devo,. E não posso errar duas vezes. Porque te tenho em mim,. Vivo em mim. No interior e neste coração ferido. Por isso te peço por favor:. Ensina-me a querer-te um pouco mais. E a sentir contigo. O amor que tu me dás. Pra aquecer o frio. Quero te beijar!. "Como dói perceber. Por tão pouco a hora de terminar. Porque simples, naturalmente. Tudo tem que acabar". Ensina-me.... e a sentir contigo.... Pra aquecer do frio. Quero te beijar!. Ensina-me. A querer-te um pouco mais. Pra viver contigo. Já não agüento esperar. Tudo está vazio. Quero te beijar. . (Letra retirada do encarte do CD Edição Brasil)

 

Vertaling

Hoe pijn het doet om te beseffen. Voor zo weinig de tijd om te eindigen. Omdat het simpel is, natuurlijk. Alles moet eindigen. Ik weet dat je voor me sterft. Je leeft voor mij. En alles waar ik niet toe in staat ben. Omdat je weet dat wat ik soms voel, angst is. Maar ik heb jou in mij, ik leef in mij. Binnen en in dit gewonde hart. Dus ik vraag u:. Leer me om je een beetje meer te willen. En om met jou mee te voelen. De liefde die je me geeft. Om de kou te verwarmen. Ik wil je kussen. Leer me een beetje meer van je te houden. Om met jou te leven. Ik kan niet langer wachten. Alles is leeg. Ik wil je kussen. Eén blik is genoeg. Om tot het einde te komen. Ik moet toegeven. Wat ik deed, deed ik verkeerd. Dat is waarom ik het zal leren. Vou seguir te. Vou te abraçar mais e mais. En ik wil het niet, en ik zou het niet moeten doen. En ik kan niet twee keer fout gaan. Omdat ik jou in mij heb. Ik leef in mij. Binnen en in dit gewonde hart. Dus ik vraag je alsjeblieft. Leer me om je een beetje meer te willen. En om met jou mee te voelen. De liefde die je me geeft. Om de kou te verwarmen. Ik wil je kussen. "Hoe pijn het doet om te beseffen. Voor zo weinig de tijd om te eindigen. Want gewoon, natuurlijk. Alles moet eindigen." Leer het me.... en om met je mee te voelen.... Om me te verwarmen van de kou. Ik wil je kussen. Leer het me. Om je een beetje meer te willen. Om met jou te leven. Ik kan niet langer wachten. Alles is leeg. Ik wil je kussen. (Tekst uit de liner notes van de CD Brazil Edition)