Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

reba mcentire

Songtekst:

eight crazy hours (in the story of love)

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: reba mcentire – eight crazy hours (in the story of love) ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van eight crazy hours (in the story of love)? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van reba mcentire!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van reba mcentire te vinden zijn!

Origineel

[Verse 1] It was something as simple As making the bed That kicked off the voice Inside her head She was smoothing the sheet With the palm of her hand When the thought struck home I don’t know who I am And she sat cross-legged On the bedroom floor And thought There’s 3 people in this house That don’t need me anymore And she cried like a baby In a pile of dirty clothes [Chorus] Oh, should I be more care free Should I be more sexy Should I be more friend, than mom And the dryer was buzzing And the TV was blaring And she wanted to call her mother [Verse 2] It was something as simple As checking in to that cheap motel Out on Highway 10 Was it the sting of leaving Or using her maiden name That took all of the fun Out of running away And she cried like a baby In the tub of room 5 [Chorus] [Verse 3] It was something as simple As picking up the kids That her back to Earth again She’d been to the dark side of the moon She had to keep it to herself So she grabbed Kentucky Fried Chicken For supper [Chorus] [Outro] It was something as simple As not giving up And eight crazy hours In the story of love

Vertaling

[Verse 1] Het was iets simpels As making the bed That kicked off the voice In haar hoofd She was smoothing the sheet Met de palm van haar hand Toen de gedachte bij haar opkwam Ik weet niet wie ik ben En ze zat met haar benen gekruist Op de slaapkamervloer En dacht Er zijn 3 mensen in dit huis Die me niet meer nodig hebben En ze huilde als een baby In een stapel vuile kleren [refrein] Oh, should I be more care free Should I be more sexy Moet ik meer vriend zijn, dan moeder En de droger zoemde And the TV was blaring And she wanted to call her mother [Verse 2] het was iets simpels Als inchecken in dat goedkope motel Op snelweg 10 Was het de pijn van het weggaan Of het gebruiken van haar meisjesnaam Dat nam al het plezier uit het weglopen En ze huilde als een baby In het bad van kamer 5 [Chorus] [Verse 3] It was something as simple As picking up the kids That her back to Earth again She’d been to the dark side of the moon Ze moest het voor zichzelf houden Dus pakte ze Kentucky Fried Chicken als avondeten [Chorus] [Outro] It was something as simple As not giving up En acht gekke uren In het verhaal van de liefde