Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

red hot chili peppers

Songtekst:

rolling sly stone

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: red hot chili peppers – rolling sly stone ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van rolling sly stone? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van red hot chili peppers!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van red hot chili peppers te vinden zijn!

Origineel

I should be on my way. I really ought not stay. Far too strong with the pinnup on. Hear my conscience, “I’m gone!”. I should have let you know. This boy/ball was made to roam. The band is who I’m married to. And this is work I’ve set to do. I let my motor stray. Forgive me where I play. Sendin’ my love to Tennessee. She got style now lets see. And remember who. To surrender to. The captain of my ship is brave. It’s brothers hood on a mothers day. Do do do dit do. Oh, sure enough I love you. Oh, sure enough I do. So just remember who you. Who you surrender to. I’m off to wonderland. Just in my second hand. Life is short but it ain’t planned. I’m away outside but in demand. I’ll take it on my chin. Go back and forth again. Find me on some telephone. With a broken down voice and a shake-ed tone. Do unto others who. You would have do to you. Ain’t no way I’d ever trade. That sparer life for this piece of shade. Destined for battle zone. Why’s there no lesson known?. The lesson’s not to wait for me. Unless you got a taste for the bittersweet. Do do do dit do. Oh, sure enough I love you. Oh, sure enough I do. So just remember who you. Who you surrender to. Let your jaw decide. Let your jaw divide. Everything we do. Let your jaw decide. Let your jaw divide. Everything we do. Let your motor ride. Let your motor ride. Everything we do. Oh! Help me!. Do do do dit do (4x). Oh, sure enough I love you. Oh, sure enough I do. So just remember who you. Who you surrender to. We could have made it our love. We could have skated through. So just remember who you. Who you surrender to

Vertaling

Ik moet gaan. Ik zou echt niet moeten blijven. Veel te sterk met de pinnup op. Hoor mijn geweten, “Ik ben weg!”. Ik had het je moeten laten weten. Deze jongen/bal is gemaakt om te zwerven. De band is met wie ik getrouwd ben. En dit is het werk dat ik moet doen. Ik liet mijn motor afdwalen. Vergeef me waar ik speel. Ik zend mijn liefde naar Tennessee. Ze heeft stijl, laat eens zien. En vergeet niet aan wie. Om aan over te geven. De kapitein van mijn schip is dapper. Het is broers kap op een moeders dag. Doe doe dit doe. Oh, zeker genoeg hou ik van je. Oh, zeker genoeg doe ik dat. Dus onthoud gewoon wie je bent. Aan wie je je overgeeft. Ik ga naar wonderland. Gewoon in mijn tweede hand. Het leven is kort maar het is niet gepland. Ik ben weg buiten maar in de vraag. Ik neem het op mijn kin. Ga maar weer heen en weer. Zoek me op een telefoon. Met een afgebroken stem en een geschokte toon. Doe anderen aan wie. Je zou laten doen aan jezelf. Er is geen manier dat ik ooit zou ruilen. Dat sparer leven voor dit stuk schaduw. Bestemd voor de strijd zone. Waarom is er geen les bekend? De les is dat je niet op mij moet wachten. Tenzij je de smaak van bitterzoet te pakken hebt. Doe doe dit doe. Oh, zeker genoeg hou ik van je. Oh, dat doe ik zeker. Dus onthoud gewoon wie je bent. Aan wie je je overgeeft. Laat je kaak beslissen. Laat je kaak verdelen. Alles wat we doen. Laat je kaak beslissen. Laat je kaak verdelen. Alles wat we doen. Laat je motor rijden. Laat je motor rijden. Alles wat we doen. Oh! Help me! Doe dit doen (4x). Oh, zeker genoeg hou ik van je. Oh, zeker genoeg doe ik dat. Dus onthoud gewoon wie je bent. Aan wie je je overgeeft. We hadden er onze liefde van kunnen maken. We hadden ons er doorheen kunnen slaan. Dus onthoud gewoon wie je bent. Aan wie je je overgeeft