Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

Rent

Songtekst:

Light my candle

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Rent – Light my candle ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Light my candle? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Rent!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van Rent te vinden zijn!

Origineel

What’d you forget?
– Got a light?

I know you? — You’re —
You’re shivering

– It’s nothing
They turned off my heat
And I’m just a little
Weak on my feet
Would you light my candle?
What are you staring at?

Nothing
Your hair in the moonlight
You look familiar
Can you make it?

– Just haven’t eaten much today
At least the room stopped spinning.
Anyway. What?

Nothing
Your smile reminded me of —
– I always remind people of — who is she?
She died. Her name was April

– It’s out again
Sorry about your friend
Would you light my candle?

Well —
– Yeah. Ow!
Oh, the wax, it’s —
– Dripping! I like it, between my —
Fingers. I figured…
Oh, well. Goodnight.
It blew out again?
– No — I think that I dropped my stash

I know I’ve seen you out and about
When I used to go out
Your candle’s out

– I’m illin’ —
I had it when I walked in the door
It was pure —
Is it on the floor?
the floor?

– They say I have the best ass below 14th street
Is it true?
What?
– You’re staring again.
Oh no.
I mean you do, have a nice
I mean, You look familiar
– Like your dead girlfriend?
Only when you smile.
But I’m sure I’ve seen you somewhere else —

– Do you go to the Cat Scratch Club?
That’s where I work – I dance – help me look
Yes!
They used to tie you up —
– It’s a living
I didn’t recognize you
Without the handcuffs

– We could light the candle
Oh won’t you light the candle?

Why don’t you forget that stuff
You look like you’re sixteen
– I’m nineteen, but I’m old for my age
I’m just born to be bad

I once was born to be bad
I used to shiver like that
– I have no heat — I told you
I used to sweat
– I got a cold
Uh huh
I used to be a junkie
– But now and then I like to —
Uh huh
– Feel good
Here it

– What’s that?
It’s a candy bar wrapper
– We could light the candle
What’d you do with my candle?

That was my last match
– Our eyes’ll adjust, thank God for the moon
Maybe it’s not the moon at all
I hear Spike Lee’s shooting down the street

Cold hands
– Yours too.
Big. Like my father’s
You wanna dance?
With you?
– No — with my father

I’m Roger
– They call me
They call me Mimi

Vertaling

Wat ben je vergeten?
– Heb je een vuurtje?

Ken ik jou? Je bent,
Je bibbert

– Het is niets
ze hebben mijn verwarming uitgezet
en ik sta gewoon een beetje
zwak op mijn voeten
zou je mijn kaars aan willen steken?
Waar staar je naar?

Niets
Je haar in het maanlicht
Je ziet er bekend uit
Red je het?

– Ik heb gewoon niet zoveel gegeten vandaag
de kamer stopte ten minste te draaien
Hoe dan ook. Wat?

Niets
Je lach doet me denken aan –
– Ik doe mensen altijd denken aan – wie is ze?
Ze is gestorven. Haar naam was April

– hij is weer uit
Het spijt me van je vriendin
Zou je mijn kaars aan willen steken?

Nou –
– Ja, ow!
Oh, het kaarsvet, het
Drupt! Ik vind het leuk, tussen mijn
Vingers. Ik kwam er achter …
Oh, nou. Goedenacht
Waaide hij weer uit?
Nee – ik denk dat ik mijn drugs heb laten vallen

Ik weet dat ik je eerder heb gezien
toen ik uit ging
je kaars is uit

– Ik word ziek
ik had het toen ik de deur binnen liep
het was puur
ligt het op de vloer?
De vloer?

– ze zeggen dat ik de beste kont heb van 14th street
Is het waar?
Wat
– Je staart weer
Oh nee
Ik bedoel, je hebt , heb een mooie,
Ik bedoel, je komt me bekend voor
– Zoals je dode vriendin?
Alleen als je lacht
Maar ik weet zeker dat ik je ergens anders gezien heb

– Ga je naar de Cat Scratch club?
Dat is waar ik werk, ik dans, help me zoeken
Ja!
Ze bonden je vast
– het is een broodwinning
Ik herkende je niet
Zonder de handboeien

– We zouden een kaars aan kunnen steken
Oh, zou je de kaars aan willen steken?

Waarom vergeet je dat spul niet?
Je ziet eruit alsof je zestien bent
– Ik ben negentien, maar ik ben oud voor mijn leeftijd
Ik ben gewoon geboren om slecht te zijn

Ik ben ooit geboren om slecht te zijn
Ik beefde zoals jij
– Ik heb geen verwarming, zei ik je
Ik zweette altijd
– Ik heb een kou gevat
Uh huh
Ik was een junkie
– Maar zo nu en dan vind ik het leuk
Uh huh
– Om me goed te voelen
Hier dit,

– Wat is dat?
Het is een wikkel van een snoepje
– we zouden de kaars aan kunnen steken
wat heb je met mijn kaars gedaan?

Dat was mijn laatste lucifer
– Onze ogen zullen er aan wennen, dank God voor de maan
Misschien is het de maan helemaal niet
Ik hoor Spike Lee over de straat schieten

Koude handen
– De jouwe ook
Groot. Als die van mijn vader
Wil je dansen?
Met jou?
– Nee, met mijn vader

Ik ben Roger
– Ze noemen me
Ze noemen me Mimi