Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

richard poon

Songtekst:

let's call the whole thing off

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: richard poon – let’s call the whole thing off ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van let's call the whole thing off? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van richard poon!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van richard poon te vinden zijn!

Origineel

Things have come to a pretty pass, Our romance is growing flat, For you like this and the other While I go for this and that. Goodness knows what the end will be, Oh, I don’t know where I’m at… It looks as if we two will never be one, Something must be done. You say eether and I say eyether, You say neether and I say nyther, Eether, eyether, neether, nyther, Let’s call the whole thing off! You like potato and I like potahto, You like tomato and I like tomahto, Potato, potahto, tomato, tomahto! Let’s call the whole thing off! But oh! If we call the whole thing off, Then we must part. And oh! If we ever part, Then that might break my heart! So, if you like pajamas and I like pajahmas, I’ll wear pajamas and give up pajahmas. For we know we need each other, So we better call the calling off off. Let’s call the whole thing off! You say laughter and I say lawfter, You say after and I say awfter, Laughter, lawfter, after, awfter, Let’s call the whole thing off! You like vanilla and I like vanella, You, sa’s’parilla and I sa’s’parella, Vanilla, vanella, Choc’late, strawb’ry! Let’s call the whole thing off! But oh! If we call the whole thing off, Then we must part. And oh! If we ever part, Then that might break my heart! So, if you go for oysters and I go for ersters I’ll order oysters and cancel the ersters. For we know we need each other, So we better call the calling off off! Let’s call the whole thing off!

Vertaling

De dingen zijn tot een mooi einde gekomen, Onze romance is plat aan het groeien, Want jij houdt van dit en het andere Terwijl ik ga voor dit en dat. God weet wat het einde zal zijn, Oh, ik weet niet waar ik ben… Het lijkt erop dat wij twee nooit één zullen zijn, Er moet iets gebeuren. Jij zegt eether en ik zeg eyether, Jij zegt neether en ik zeg nyther, Eether, eyether, neether, nyther, Laten we de hele zaak afblazen! Jij houdt van aardappel en ik van potahto, Jij houdt van tomaat en ik van tomahto, Aardappel, potahto, tomaat, tomahto! Laten we de hele zaak afblazen! Maar oh! Als we het hele ding afblazen, dan moeten we uit elkaar gaan. En oh! Als we ooit uit elkaar gaan, dan breekt dat misschien mijn hart! Dus, als jij van pyjama’s houdt en ik van pyjama’s, zal ik pyjama’s dragen en pyjama’s opgeven. Want we weten dat we elkaar nodig hebben, Dus we kunnen beter het afbellen afblazen. Laten we het hele ding afblazen! Jij zegt lachen en ik zeg lawfter, Jij zegt na en ik zeg awfter, Lachen, lawfter, na, awfter, Laten we de hele zaak afblazen! Jij houdt van vanille en ik van vanella, Jij, sa’s’parilla en ik sa’s’parella, Vanille, vanella, Choc’late, strawb’ry! Laten we de hele zaak afblazen! Maar oh! Als we het hele ding afblazen, Dan moeten we uit elkaar gaan. En oh! Als we ooit uit elkaar gaan, dan kan dat mijn hart breken! Dus, als jij voor oesters gaat en ik voor ersters bestel ik oesters en annuleer de ersters. Want we weten dat we elkaar nodig hebben, Dus kunnen we beter het afbellen afblazen! Laten we het hele ding afblazen!