Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

robert johnson

Songtekst:

phonograph blues (take 2)

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: robert johnson – phonograph blues (take 2) ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van phonograph blues (take 2)? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van robert johnson!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van robert johnson te vinden zijn!

Origineel

Beatrice got a phonograph, and it won’t say a lonesome word Beatrice got a phonograph, and it won’t say a lonesome word What evil have I done, what evil has the poor girl heard Beatrice, I love my phonograph, but you broke my windin’ chain Beatrice, I love my phonograph, but you have broke my windin’ chain And you taken my lovin’, and you give it to your other man And we played it on the sofa, and we played it side the wall And we played it on the sofa, and we played it side the wall But boys, my needles have got rusty, and it will not play at all Beatrice, I love my phonograph mmm, babe and I’m bound to lose my mind Beatrice, I love my phonograph, and I’m ‘bout to lose my mind Why’n’t you bring your clothes back home, baby, and try me one more time Now my phonograph, mmm, babe, it won’t say a lonesome word My little phonograph, and it won’t say a lonesome word What evil I have done, what evil have the poor girl heard Now Beatrice, won’t you bring your clothes back home Now Beatrice, won’t you bring your clothes back home I wanna wind your little phonograph, just to hear your little motor moan

Vertaling

Beatrice heeft een grammofoon, en het zal geen eenzaam woord zeggen Beatrice heeft een grammofoon, en ze wil geen eenzaam woord zeggen. Wat voor kwaad heb ik gedaan, wat voor kwaad heeft het arme meisje gehoord Beatrice, ik hou van mijn fonograaf, maar je brak mijn opwind ketting Beatrice, ik hou van mijn fonograaf, maar jij hebt mijn opwind ketting gebroken. En je nam mijn liefde, en je gaf het aan je andere man. En we speelden het op de sofa, en we speelden het aan de muur And we played it on the sofa, and we played it side the wall Maar jongens, mijn naalden zijn verroest, en hij speelt helemaal niet meer Beatrice, ik hou van mijn grammofoon mmm, babe en ik ben zeker mijn verstand aan het verliezen Beatrice, ik hou van mijn grammofoon, en ik ben bijna gek geworden Waarom breng je je kleren niet mee naar huis, schat, en probeer me nog een keer Mijn grammofoon, mmm, schat, hij zegt geen eenzaam woord Mijn kleine grammofoon, en hij wil geen eenzaam woord zeggen Wat voor kwaad ik heb gedaan, wat voor kwaad heeft het arme meisje gehoord Beatrice, wil je je kleren niet mee naar huis nemen? Beatrice, wil je je kleren niet naar huis brengen? Ik wil je kleine grammofoon opwinden, alleen om je kleine motor te horen kreunen.