Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

rod stewart

Songtekst:

shake

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: rod stewart – shake ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van shake? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van rod stewart!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van rod stewart te vinden zijn!

Origineel

(Sam Cooke). with Brian Auger and the Trinity. [produced by Tony Palmer, A side of Columbia DB 7892, 1966]. Listen while I talk to you. Tell you what we’re goin’ to do. There’s a new thing goin’ around. And I’ll tell you what they’re puttin’ down. Move your body all around. Just shake, got to, got to do it baby. Shake, keep on pushin’ baby. Shake, oh, a little louder baby. Shake, baby, everybody. Shakin’ like a bowl of soup. Makin’ your body loop de loop. Put your hand on your hip bone. Come on, and make your backbone slip. Move your body like a whip. Just shake, got to, little louder baby. Shake, lookin’ good child. Shake, keep on pushin’ baby. Shake, baby, everybody. Ding a ling a ling. Honey, shakin’ is the latest thing. But if you really roll. You got to do the thing with soul. Shakin’ like a bowl of soup. Make your body loop de loop. Put your hand on your hip bone. Come on, and let your backbone slip. Make your body loop a lot. Just shake, got to do it baby. Shake, oh, yeah, lookin’ good child. Shake, lord, in the mornin’. Got to shake, baby, everybody. Ah you’re lookin’ good baby, much. Come on and move it up its shoulder. If you wanna really roll. Got to do the thing with soul. Put your hand on your hip. Honey, shake it like a crazy whip. Make your body move up. Just shake, got to, keep on pushin’ baby. Shake, a little louder baby. Shake, you’re lookin’ good child. Shake, everybody got to shake. Up in the morning got to do him a shake. Most every evenin’ got to shake it around. Got to, got to, got to do him a shake. You better shake it, shake it on down baby. Well, every evenin’ got to do him a shake.

Vertaling

(Sam Cooke). met Brian Auger en de Trinity. [geproduceerd door Tony Palmer, A-kant van Columbia DB 7892, 1966]. Luister terwijl ik tegen je praat. Ik vertel je wat we gaan doen. Er gaat een nieuw ding rond. En ik zal je vertellen wat ze neerzetten. Beweeg je lichaam in het rond. Gewoon schudden, moet, moet het doen baby. Shake, keep on pushin’ baby. Schudden, oh, een beetje harder baby. Schudden, baby, iedereen. Shakin’ like a bowl of soup. Maak je lichaam een loop de loop. Leg je hand op je heupbeen. Kom op, en laat je ruggengraat glijden. Beweeg je lichaam als een zweep. Gewoon schudden, moet, beetje luider baby. Shake, lookin’ good kind. Shake, keep on pushin’ baby. Schudden, baby, iedereen. Ding a ling a ling. Schat, schudden is het nieuwste wat er is. Maar als je echt wilt rollen. Je moet het doen met soul. Shakin’ like a bowl of soup. Maak je lichaam loop de loop. Leg je hand op je heupbeen. Kom op, en laat je ruggengraat glijden. Make your body loop a lot. Just shake, got to do it baby. Shake, oh, yeah, lookingin’ good child. Shake, lord, in the mornin’. Je moet schudden, baby, iedereen. Ah je ziet er goed uit baby, veel. Kom op en beweeg het op zijn schouder. Als je echt wilt rollen. Got to do the thing with soul. Leg je hand op je heup. Schatje, schud het als een gekke zweep. Laat je lichaam omhoog bewegen. Gewoon schudden, moet, blijf duwen baby. Schudden, een beetje harder baby. Shake, je ziet er goed uit kind. Schudden, iedereen moet schudden. s Morgens moet je hem schudden. Bijna elke avond moet je hem schudden. Je moet, je moet, je moet hem schudden. Je kunt het beter schudden, schud het naar beneden baby. Nou, elke avond moet je hem schudden.