Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: rosa de saron Songtekst: neumas d'arezzo

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: rosa de saron - neumas d'arezzo ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van neumas d'arezzo? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van rosa de saron! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter r van rosa de saron en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals neumas d'arezzo .

Origineel

São só notas desiguais que eu pus nesta canção. Afinal sou só uma tríade sem bemóis. Procurei ser uma tétrade. Mas não passei de um assobio de um riff sem tato. Um refrão de um falso Picasso. Livro sem final. "Desfaz, refaz. Faz do jeito que todo mundo faz. Não faz, eu não ouço". Não é uma letra a mais. Não é se tem unção ou não. Não é sobre como se compõe. Não é um aviso, um olá. É apenas uma maneira de dizer um tchau. Se quiser voltar, volte pra somar. Entre uma frequência e outra. Parodiando modo grego e mixolídio. Solfejando o "H2" sem "O". O que importa o Resonare Fibris?. Ou Mira Gestorum, Famuli Tuorum?. Para o mau entendedor, nada. Mas nunca um adeus. "Desfaz, refaz. Faz do jeito que todo mundo faz. Não faz, eu não ouço". Não é uma letra a mais. Não é se tem unção ou não. Não é sobre como se compõe. Não é um aviso, um olá. É apenas uma maneira de dizer um tchau. Se quiser voltar, volte pra somar. De outro modo, dê meia volta. Subtraia outra trova. "Desfaz, refaz. Faz do jeito que todo mundo faz. Não faz, eu não ouço". Não é uma letra a mais. Não é se tem unção ou não. Não é sobre como se compõe. Não é um aviso, um olá. É apenas uma maneira de dizer um tchau. Se quiser voltar, volte pra somar

 

Vertaling

Het zijn gewoon ongelijke noten die ik in dit liedje heb gestopt. Uiteindelijk ben ik gewoon een triade zonder flats. Ik probeerde een tetrad te zijn. Maar ik ben niets meer dan een sisser van een tactloze riff. Een koor van een valse Picasso. Een boek zonder einde. "Maak het ongedaan, doe het opnieuw. Doe het zoals iedereen het doet. Doe het niet, ik luister niet." Het is geen extra tekst. Het gaat er niet om of het gezalfd is of niet. Het gaat er niet om hoe het is samengesteld. Het is geen waarschuwing, een hallo. Het is gewoon een manier om afscheid te nemen. Als je terug wilt komen, kom dan terug om toe te voegen. Tussen de ene frequentie en de andere. Parodie op de Griekse modus en mixolydisch. Solfeggio de "H2" zonder "O". Wat maakt Resonare Fibris uit? Of Mira Gestorum, Famuli Tuorum? Voor de onbegrepenen, niets. Maar nooit vaarwel. "Maak het ongedaan, doe het opnieuw. Doe het zoals iedereen het doet. Doe het niet, ik luister niet." Het is geen extra tekst. Het gaat er niet om of het gezalfd is of niet. Het gaat er niet om hoe het is samengesteld. Het is geen waarschuwing, een hallo. Het is gewoon een manier om afscheid te nemen. Als je terug wilt komen, kom dan terug om toe te voegen. Anders, draai je om. Trek nog een troep af. "Maak het ongedaan, doe het opnieuw. Doe het zoals iedereen het doet. Doe het niet, ik luister niet." Het is geen extra letter. Het gaat er niet om of het gezalfd is of niet. Het gaat er niet om hoe het is samengesteld. Het is geen waarschuwing, een hallo. Het is gewoon een manier om afscheid te nemen. Als je terug wilt komen, kom dan terug om