Origineel
Here as I sit
At this empty cafe
Thinking of you
I remember
All those moments
Lost in wonder
That we’ll never
Find again
Though the world
Is my oyster
It’s only a shell
Full of memories
And here by the Seine
Notre-Dame casts
A long lonely shadow
Now – only sorrow
No tomorrow
There’s no today for us
Nothing is there
For us to share
But yesterday
These cities may change
But there always remains
My obsession
Through silken waters
My gondola glides
And the bridge – it sighs …
I remember
All those moments
Lost in wonder
That we’ll never
Find again
There’s no more time for us
Nothing is there
For us to share
But yesterdays
Ecce momenta
Illa mirabilia
Quae captabit
In aeternum
Memor
Modo dolores
Sunt in dies
Non est reliquum
Vero tantum
Comminicamus
Perdita
Tous ces moments
Perdus dans l’enchantement
Qui ne reviendront
Jamais
Pas d’aujourd’hui pour nous
Pour nous il n’y a rien
A partager
Sauf le passé
Vertaling
Hier als ik zit
In dit lege café
denkend aan jou
herinner ik me
Al die momenten
Verloren in verwondering
Die we nooit
meer zullen vinden
Hoewel de wereld
mijn oester is
Het is slechts een schelp
Vol met herinneringen
En hier bij de Seine
werpt de Notre-Dame
een lange eenzame schaduw
Nu – alleen verdriet
Geen morgen
Er is geen vandaag voor ons
Niets is er
Voor ons om te delen
Maar gisteren
Deze steden kunnen veranderen
Maar er blijft altijd
Mijn obsessie
Door zijden wateren
Mijn gondel glijdt
En de brug – het zucht …
Ik herinner me
Al die momenten
Verloren in verwondering
That we’ll never
meer vinden
Er is geen tijd meer voor ons
Niets is er
Voor ons om te delen
Maar de dag van gisteren
Ecce momenta
Illa mirabilia
Quae captabit
In aeternum
Memor
Modo dolores
Sunt in dies
Non est reliquum
Vero tantum
Comminicamus
Perdita
Tous ces moments
Perdus dans l’enchantement
Qui ne reviendront
Jamais
Pas d’aujourd’hui pour nous
Pour nous il n’y a rien
A partager
Sauf le passé