Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

roxy music

Songtekst:

a song for europe

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: roxy music – a song for europe ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van a song for europe? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van roxy music!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van roxy music te vinden zijn!

Origineel

Here as I sit At this empty cafe Thinking of you I remember All those moments Lost in wonder That we’ll never Find again Though the world Is my oyster It’s only a shell Full of memories And here by the Seine Notre-Dame casts A long lonely shadow Now – only sorrow No tomorrow There’s no today for us Nothing is there For us to share But yesterday These cities may change But there always remains My obsession Through silken waters My gondola glides And the bridge – it sighs … I remember All those moments Lost in wonder That we’ll never Find again There’s no more time for us Nothing is there For us to share But yesterdays Ecce momenta Illa mirabilia Quae captabit In aeternum Memor Modo dolores Sunt in dies Non est reliquum Vero tantum Comminicamus Perdita Tous ces moments Perdus dans l’enchantement Qui ne reviendront Jamais Pas d’aujourd’hui pour nous Pour nous il n’y a rien A partager Sauf le passé

Vertaling

Hier als ik zit In dit lege café denkend aan jou herinner ik me Al die momenten Verloren in verwondering Die we nooit meer zullen vinden Hoewel de wereld mijn oester is Het is slechts een schelp Vol met herinneringen En hier bij de Seine werpt de Notre-Dame een lange eenzame schaduw Nu – alleen verdriet Geen morgen Er is geen vandaag voor ons Niets is er Voor ons om te delen Maar gisteren Deze steden kunnen veranderen Maar er blijft altijd Mijn obsessie Door zijden wateren Mijn gondel glijdt En de brug – het zucht … Ik herinner me Al die momenten Verloren in verwondering That we’ll never meer vinden Er is geen tijd meer voor ons Niets is er Voor ons om te delen Maar de dag van gisteren Ecce momenta Illa mirabilia Quae captabit In aeternum Memor Modo dolores Sunt in dies Non est reliquum Vero tantum Comminicamus Perdita Tous ces moments Perdus dans l’enchantement Qui ne reviendront Jamais Pas d’aujourd’hui pour nous Pour nous il n’y a rien A partager Sauf le passé