Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: rush Songtekst: heresy

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: rush - heresy ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van heresy? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van rush! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter r van rush en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals heresy .

Origineel

All around that dull gray world From Moscow to Berlin People storm the barricades Walls go tumbling in The counter-revolution People smiling through their tears Who can give them back their lives And all those wasted years? All those precious wasted years Who will pay? All around that dull gray world Of ideology People storm the marketplace And buy up fantasy The counter-revolution At the counter of a store People buy the things they want And borrow for a little more All those wasted years All those precious wasted years Who will pay? Do we have to be forgiving at last? What else can we do? Do we have to say goodbye to the past? Yes, I guess we do All around this great big world All the crap we had to take Bombs and basement fallout shelters All our lives at stake The bloody revolution All the warheads in its wake All the fear and suffering All a big mistake All those wasted years All those precious wasted years Who will pay?

 

Vertaling

Overal in die saaie grijze wereld Van Moskou tot Berlijn bestormen mensen de barricades Muren storten in De contrarevolutie Mensen lachen door hun tranen heen Wie kan hen hun leven teruggeven En al die verspilde jaren? Al die kostbare verspilde jaren Wie zal dat betalen? Overal in die saaie grijze wereld van ideologie Bestormen mensen de markt En kopen fantasie op De contrarevolutie Aan de toonbank van een winkel Mensen kopen de dingen die ze willen En lenen voor een beetje meer Al die verspilde jaren Al die kostbare verspilde jaren Wie zal betalen? Moeten we eindelijk vergevingsgezind zijn? Wat kunnen we anders doen? Moeten we afscheid nemen van het verleden? Ja, ik denk het wel. Overal op deze grote wereld Al de rotzooi die we moesten nemen Bommen en kelder schuilkelders. Al onze levens op het spel De bloedige revolutie Al de kernkoppen in zijn kielzog Al de angst en het lijden Allemaal een grote vergissing Al die verspilde jaren Al die kostbare verspilde jaren Wie zal ervoor boeten?