Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

ryan adams

Songtekst:

cobwebs

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: ryan adams – cobwebs ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van cobwebs? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van ryan adams!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van ryan adams te vinden zijn!

Origineel

Somewhere impossible light still shines and every smile is as if new Sometimes I feel like the static in the attic is making me just confused If I fall will you catch me? If I’m sorry, sorry enough If I fall will you pity me? Will you confuse my love for the cobwebs? Confuse my love for the cobwebs? I always pause if I can on fifth avenue look uptown with my head in the stars Somewhere the buildings give way to sunlight give way to east and west central park If I fall will you catch me? If I’m sorry, sorry enough If I fall will you pity me? Will you confuse my love for the cobwebs? Will you confuse my love for the cobwebs? For the cobwebs? Will you confuse my love for the cobwebs? Confuse my love for the cobwebs? Confuse my love for the cobwebs? Confuse my love for the cobwebs? Confuse my love for the cobwebs? Confuse my love for the cobwebs? Confuse my love for the cobwebs? Confuse my love for the cobwebs? For the cobwebs? For the cobwebs? For the cobwebs? For the cobwebs?

Vertaling

Ergens schijnt nog steeds onmogelijk licht en elke glimlach is als nieuw Soms voel ik me alsof de ruis op zolder me gewoon verward maakt Als ik val, vang je me dan op? Als ik spijt heb, spijt genoeg Als ik val, heb je dan medelijden met me? Zal je mijn liefde verwarren met het spinnenweb? Mijn liefde verwarren met de spinnenwebben? Ik pauzeer altijd als ik kan op Fifth Avenue, kijk naar de stad met mijn hoofd in de sterren. Ergens waar de gebouwen plaats maken voor zonlicht, plaats maken voor East en West Central Park. Als ik val, vang je me dan op? Als ik spijt heb, spijt genoeg Als ik val, heb je dan medelijden met me? Zal je mijn liefde verwarren met de spinnenwebben? Verwar je mijn liefde voor de spinnenwebben? Voor de spinnenwebben? Zul je mijn liefde voor het spinnenweb verwarren? Mijn liefde voor de spinnenwebben verwarren? Verwar je mijn liefde voor de spinnenwebben? Mijn liefde voor het spinnenweb in verwarring brengen? Mijn liefde voor het spinnenweb in de war sturen? Verwar mijn liefde voor de spinnenwebben? Verwar mijn liefde voor de spinnenwebben? Verwar mijn liefde voor het spinnenweb? Voor de spinnenwebben? Voor de spinnenwebben? Voor de spinnenwebben? Voor de spinnenwebben?