Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Silvio Rodríguez Songtekst: Mariposas

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: S ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Mariposas? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Silvio Rodríguez! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter S van Silvio Rodríguez en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals Mariposas .

Origineel

Hoy viene a ser como la cuarta vez que espero desde que sé que no vendrás más nunca. He vuelto a ser aquel cantar del aguacero que hizo casi legal su abrazo en tu cintura.  Y tú apareces en mi ventana, suave y pequeña, con alas blancas. Yo ni respiro para que duermas y no te vayas.  Que maneras más curiosas de recordar tiene uno, que maneras más curiosas: hoy recuerdo mariposas que ayer sólo fueron humo, mariposas, mariposas que emergieron de lo oscuro bailarinas, silenciosas.  Tu tiempo es ahora una mariposa, navecita blanca, delgada, nerviosa. Siglos atrás inundaron un segundo debajo del cielo, encima del mundo  Tu tiempo es ahora una mariposa, navecita blanca, delgada, nerviosa. Siglos atrás inundaron un segundo debajo del cielo, encima del mundo  Así eras tú en aquellas tardes divertidas, así eras tú de furibunda compañera. Eras como esos días en que eres la vida y todo lo que tocas se hace primavera. Ay, mariposa, tú eres el alma de los guerreros que aman y cantan, y eres el nuevo ser que se asoma por mi garganta  Que maneras más curiosas de recordar tiene uno, que maneras más curiosas: hoy recuerdo mariposas que ayer sólo fueron humo, mariposas, mariposas que emergieron de lo oscuro bailarinas, silenciosas,  Tu tiempo es ahora una mariposa, navecita blanca, delgada, nerviosa, Siglos atrás inundaron un segundo debajo del cielo, encima del mundo.  Tu tiempo es ahora una mariposa, navecita blanca, delgada, nerviosa, Siglos atrás inundaron un segundo debajo del cielo, encima del mundo.  Tu tiempo es ahora una mariposa, navecita blanca, delgada, nerviosa, Siglos atrás inundaron un segundo debajo del cielo, encima del mundo. 

 

Vertaling

Vandaag is het de vierde keer dat ik wacht aangezien ik weet dat je nooit meer terugkomt. Ik ben dat lied van de stortbui geworden dat maakte zijn knuffel om je middel bijna legaal. En je verschijnt in mijn raam, zacht en klein met witte vleugels. Ik adem niet eens dat je slaapt en ga niet Wat merkwaardige manieren onthoud dat je er een hebt, welke merkwaardige manieren: vandaag herinner ik me vlinders dat gisteren alleen rook was, vlinders, vlinders die uit het donker tevoorschijn kwam stille dansers. Jouw tijd is nu een vlinder, wit, dun, nerveus scheepje. Eeuwen geleden overstroomden ze een seconde Onder de lucht, boven de wereld Uw tijd is nu een vlinder, wit, dun, nerveus scheepje. Eeuwen geleden overstroomden ze een seconde Onder de hemel, boven de wereld Zo was je op die leuke middagen, zo was je als een woedende partner. Je was zoals die dagen dat je leven bent en alles wat je aanraakt wordt lente. Oh, vlinder, jij bent de ziel van de krijgers die liefhebben en zingen, en jij bent het nieuwe wezen dat uit mijn keel gluurt Wat vreemde manieren onthoud dat je er een hebt, welke merkwaardige manieren: vandaag herinner ik me vlinders dat gisteren alleen rook was, vlinders, vlinders die uit het donker tevoorschijn kwam stille dansers, Jouw tijd is nu een vlinder, wit, dun, nerveus scheepje, Eeuwen geleden overstroomden ze een seconde onder de lucht, boven de wereld. Jouw tijd is nu een vlinder, wit, dun, nerveus scheepje, Eeuwen geleden overstroomden ze een seconde onder de lucht, boven de wereld. Jouw tijd is nu een vlinder, wit, dun, nerveus scheepje, Eeuwen geleden overstroomden ze een seconde onder de lucht, boven de wereld.