Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Silvio Rodríguez Songtekst: De la ausencia y de ti

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: S ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van De la ausencia y de ti? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Silvio Rodríguez! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter S van Silvio Rodríguez en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals De la ausencia y de ti .

Origineel

Ahora sólo me queda buscarme de amante la respiración. No mirar a los mapas, seguir en mi mismo, no andar ciertas calles, olvidar que fue mío una vez cierto libro. O hacer la canción Y decirte que todo esta igual: la ciudad, los amigos y el mar. Esperando por ti, esperando por ti.  Sigo yendo a Teté semana por semana, ¿te acuerdas de allá? Hoy habló de fusiles despidiendo muertos. Yo sé que ella me ama, es por eso tal vez que te siento en su sala, aunque ahora no estás. Y se siente en la conversación, o será que tengo la impresión, de la ausencia y de ti, de la ausencia y de ti.  No quisiera un fracaso en el sabio delito que es recordar. Ni en el inevitable defecto que es la nostalgia de cosas pequeñas y tontas Como, en el tumulto, pisarte los pies. Y reír y reír y reír; madrugadas sin ir a dormir. Sí, es distinto sin ti. Muy distinto sin ti.  Las ideas son balas hoy día y no puedo usar flores por ti. Hoy quisiera ser viejo y muy sabio y poderte decir lo que aquí no he podido decirte, hablar como un árbol con mi sombra hacia ti. Como un libro salvado en el mar, como un muerto que aprende a besar, para ti, para ti. Para ti, para ti. 

 

Vertaling

Nu kan ik mezelf alleen maar een minnaar vinden de ademhaling. Kijk niet naar de kaarten, blijf bij mezelf niet bepaalde straten bewandelen, vergeet dat het van mij was eens een bepaald boek. Of maak het lied En zeg je dat alles hetzelfde is: de stad, vrienden en de zee. Ik wacht op jou, ik wacht op jou. Ik ga wekelijks naar Teté, Herinner je je daar nog Vandaag sprak hij over geweren die dood werden afgewezen. Ik weet dat ze van me houdt, daarom misschien dat ik je voel in je woonkamer, hoewel je dat nu niet bent. En je voelt in het gesprek, of misschien heb ik de indruk, van de afwezigheid en van jou, van de afwezigheid en van jou. Ik zou geen mislukking in de wijze misdaad willen dat is om te onthouden. Ook niet in het onvermijdelijke gebrek nostalgie naar gekke kleine dingen Zoals in de melee, stap op je voeten. En lach en lach en lach; vroege ochtenden zonder te gaan slapen. Ja, het is anders zonder jou. Heel anders zonder jou. Ideeën zijn vandaag kogels en dat kan ik niet gebruik bloemen voor je. Vandaag wil ik oud en heel wijs zijn en dat kunnen zeg wat ik je hier niet kon vertellen, spreek als een boom met mijn schaduw naar jou toe. Als een op zee gered boek, als een dode die leert kussen, voor jou, voor jou. Voor jou, voor jou.