Origineel
What is America to me?
A name, a map, the flag I see,
a certain word, “Democracy.”
What is America to me?
The house I live in, A plot of earth, a street,
The grocer and the butcher and the people that I meet,
The children in the playground, the faces that I see;
All races, all religions, that’s America to me.
The place I work in, the worker at my side
The little town or city where my people lived and died
The “howdy” and the handshake the air of feeling free
the right to speak my mind out, that’s America to me.
The things I see about me the big things and the small
The little corner newsstand and the house a mile tall;
The wedding and the churchyard, the laughter and the tears,
The dream that’s been a growin’ for a hundred fifty years
The town I live in the street, the house, the room,
The pavement of the city, or a garden all in bloom,
The church, the school, the club house,
The million lights I see, But especially the people,
That’s America to me.
Vertaling
Wat is Amerika voor mij?
Een naam, een kaart, de vlag die ik zie,
een bepaald woord, “Democratie.”
Wat is Amerika voor mij?
Het huis waarin ik woon, een stuk aarde, een straat,
De kruidenier en de slager en de mensen die ik ontmoet,
De kinderen in de speeltuin, de gezichten die ik zie;
Alle rassen, alle religies, dat is Amerika voor mij.
De plaats waar ik werk, de arbeider aan mijn zijde
Het stadje of de stad waar mijn volk leefde en stierf
Het “howdy” en de handdruk de lucht van vrij voelen
het recht om mijn gedachten uit te spreken, dat is Amerika voor mij.
De dingen die ik om me heen zie, de grote dingen en de kleine
De kleine kiosk op de hoek en het huis een mijl hoog;
De bruiloft en het kerkhof, de lach en de traan,
De droom die al honderdvijftig jaar groeit.
De stad waar ik woon, de straat, het huis, de kamer,
Het trottoir van de stad, of een tuin in bloei,
De kerk, de school, het clubhuis,
de miljoen lichten die ik zie, maar vooral de mensen,
Dat is Amerika voor mij.