Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: sergio reis Songtekst: prato do dia

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: sergio reis - prato do dia ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van prato do dia? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van sergio reis! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter s van sergio reis en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals prato do dia .

Origineel

Sobre as margens de uma estrada. Uma simples pensão existia. A comida era tipo caseira. E o frango caipira era o prato do dia. proprietário homem de respeito. Ali trabalhava com sua família. Cozinheira era sua esposa. E a garçonete era uma das filhas. Foi chegando naquela pensão. Um viajante já fora de hora. Foi dizendo para a garçonete. Me traga um frango vou jantar agora. eu estou bastante atrasado. Terminando eu já vou embora. Ela então respondeu num sorriso. Mamãe tá de pé pode crer não demora. Quando ela foi servir a mesa. Delicada e com muito bom jeito. Me desculpe mas trouxe uma franga. Talvez não esteja cozida direito. o viajante foi lhe respondendo. Pra mim franga crua talvez eu aceito. Sendo uma igual a você. Seja a qualquer hora também não enjeito. Foi saindo de cabeça baixa. Pra queixar ao seu pai a mocinha. Minha filha mate outra franga. Pode temperar porém não cozinha. vou levar esta franga na mesa. Se bem que comigo a conversa é curtinha. E a coisa que mais eu detesto. É ver homem barbado fazendo gracinha. Foi chegando o velho e dizendo. Vim trazer o pedido que fez. Quando o cara tentou recusar. Já se viu na mira de um schimith inglês. o negócio foi limpar o prato. Quando o proprietário lhe disse cortes. Nós estamos de portas abertas. Pra servir a moda que pede o freguês

 

Vertaling

Aan de kant van de weg. Er was een eenvoudig pension. Het eten was zelfgemaakt. En scharrelkip was het gerecht van de dag. Hij werkte daar met zijn gezin. Cook was zijn vrouw. En de serveerster was een van zijn dochters. Hij kwam aan in dat pension. Een reiziger buiten de tijd. Hij zei tegen de serveerster. Breng me nu een kip voor het avondeten. Ik ben erg laat. Ik kom er zo aan. Ze antwoordde met een glimlach. Mama is op, geloof me het zal niet lang duren. Toen ze de tafel ging bedienen. Delicaat en met een zeer goede manier. Het spijt me, maar ik heb een kip meegebracht. Misschien is het niet goed gekookt. antwoordde de reiziger haar. Misschien neem ik rauwe kip. Een zijn zoals jij. Het zij op elk moment, ik weiger ook niet. Hij ging weg met zijn hoofd naar beneden. Om te klagen bij haar vader, de jonge dame. Mijn dochter, dood nog een kip. Je kunt kruiden, maar niet koken. Ik neem deze kip mee naar de tafel. Maar met mij is het gesprek kort. En het ding dat ik het meest haat. is het zien van bebaarde mannen die grappen maken. De oude man kwam en zei. Ik ben gekomen om je bestelling te brengen. Toen de man probeerde te weigeren. Hij is in het vizier geweest van een Engelse schimmit. Toen de eigenaar zei, "Geef hem wat ruimte. Onze deuren zijn open. Om de mode te dienen die de klant vraagt