Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

shakira

Songtekst:

me enamoré

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: shakira – me enamoré ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van me enamoré? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van shakira!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van shakira te vinden zijn!

Origineel

La vida me empezó a cambiar. La noche que te conocí. Tenía poco que perder. Y la cosa siguió así. Yo con mis sostén a rayas. Y mi pelo a medio hacer. Pensé: Este todavía es un niño. Pero, ¿qué le voy a hacer?. Es lo que andaba buscando. El doctor recomendando. Creí que estaba soñando, oh oh, oh oh. ¿De qué me andaba quejando?. No sé qué estaba pensando. Hoy pal cielo voy pateando, oh oh, oh oh. Me enamoré, me ena-na-namoré. Lo vi solito y me lancé. Me ena-na-namoré. Me ena-na-namo. Mira que cosa bonita. Que boca más redondita. Me gusta esa barbita. Y bailé hasta que me cansé. Hasta que me cansé, bailé. Y me ena-na-namoré. Nos enamoramos. Un mojito, dos mojitos. Mira que ojitos bonitos. Me quedo otro ratito. Contigo yo tendría diez hijos. Empecemos por un par. Solamente te lo digo. Por si quieres practicar. Lo único que estoy diciendo. Vayámonos conociendo. Es lo que está proponiendo, oh oh, oh oh. Nos vamos entusiasmando. Todo nos va resultando. Qué bien lo estamos pasando, oh oh, oh oh. Me enamoré, me ena-na-namoré. Lo vi solito y me lancé. Me ena-na-namoré. Me ena-na-namo. Mira que cosa bonita. Que boca más redondita. Me gusta esa barbita. Y bailé hasta que me cansé. Hasta que me cansé, bailé. Me ena-na-namoré. Nos enamoramos. Un mojito, dos mojitos. Mira que ojitos bonitos. Me quedo otro ratito. Nunca creí que fuera así. ¿Cómo te fijarías en mí?. Toda una noche lo pensé. Este es pa’ mí, es pa’ más nadie. Es-es pa’ mí, es pa’ más nadie. Es-es pa’ mí, es pa’ más nadie. Es-es-es pa’ mí, es pa’ más nadie. Me enamoré, me ena-na-namoré. Lo vi solito y me lancé. Me ena-na-namoré. Me ena-na-namo. Mira que cosa bonita. Que boca más redondita. Me gusta esa barbita. Y bailé hasta que me cansé. Hasta que me cansé, bailé. Me ena-na-namoré. Nos enamoramos. Un mojito, dos mojitos. Mira que ojitos bonitos. Me quedo otro ratito. Nunca creí que fuera así. ¿Cómo te fijarías en mí?. Toda una noche lo pensé. Este es pa’ mí, es pa’ más nadie. Es-es pa’ mí, es pa’ más nadie. Es-es pa’ mí, es pa’ más nadie. Es-es-es pa’ mí, es pa’ más nadie

Vertaling

Het leven begon me te veranderen. De nacht dat ik je ontmoette. Ik had weinig te verliezen. En dat is zo gebleven. Ik in mijn gestreepte beha. En mijn haar half gedaan. Ik dacht: Dit is nog een jongen. Maar wat kan ik doen? Dat is waar ik naar op zoek was. De dokter die aanbeveelt. Ik dacht dat ik droomde, oh oh oh oh oh. Waarover was ik aan het klagen? Ik weet niet wat ik dacht. Ik ben kickin ‘het vandaag, oh oh oh oh, oh oh. Ik werd verliefd, ik werd in-na-na-verliefd. Ik zag hem helemaal alleen en ik waagde de sprong. Ik ben verliefd. Ik ben ina-na-namo. Kijk naar dat mooie ding. Wat een ronde mond. Ik hou van dat kleine baardje. En ik danste tot ik moe werd Tot ik moe werd, danste ik. En ik werd verliefd. We werden verliefd. Eén mojito, twee mojito’s. Kijk eens naar die mooie ogen. Ik blijf nog even. Met jou zou ik tien kinderen hebben. Laten we met een paar beginnen. Ik zeg het je gewoon. In het geval dat je wilt oefenen. Dat is alles wat ik zeg. Laten we elkaar leren kennen. Dat is wat hij voorstelt, oh oh oh oh oh oh. We raken opgewonden. Alles gaat goed voor ons. Wat een goede tijd hebben we, oh oh oh oh oh. Ik ben verliefd, ik ben verliefd, ik ben verliefd, ik ben verliefd. Ik zag het helemaal alleen en ik waagde de sprong. Ik ben verliefd. Ik ben ina-na-namo. Kijk naar dat mooie ding. Wat een ronde mond. Ik hou van dat kleine baardje. En ik danste tot ik moe werd Tot ik moe werd, danste ik. Ik was verliefd. We werden verliefd. Eén mojito, twee mojito’s. Kijk eens naar die mooie ogen. Ik blijf nog even. Ik had nooit gedacht dat ik zo zou zijn. Hoe kon je me opmerken? Ik heb er de hele nacht over nagedacht. Deze is voor mij, het is voor niemand anders. Het is voor mij, het is voor niemand anders. Het is voor mij, het is voor niemand anders. Het is voor mij, het is voor niemand anders. Ik werd verliefd, ik werd in-a-na-liefde. Ik zag hem helemaal alleen en ik sprong erin. Ik werd in-na-liefde. Ik ben in-a-na-namo. Kijk naar dat mooie ding. Wat een ronde mond. Ik hou van dat kleine baardje. En ik danste tot ik moe werd Tot ik moe werd, danste ik. Ik was verliefd. We werden verliefd. Eén mojito, twee mojito’s. Kijk eens naar die mooie ogen. Ik blijf nog even. Ik had nooit gedacht dat ik zo zou zijn. Hoe kon je me opmerken? Ik heb er de hele nacht over nagedacht. Deze is voor mij, het is voor niemand anders. Het is voor mij, het is voor niemand anders. Het is voor mij, het is voor niemand anders. Het is voor mij, het is voor niemand anders.